擅将旧生作品出版 港中大中文系被批“礼崩乐坏”

香港中文大学中文系1月出版学生创作集《吐露滋兰》第3辑,日前被爆指,有十多位作者并不知自己的作品会被校方出版,其中之一的作家梁莉姿直指,是次事件为“礼崩乐坏”。

自由亚洲电台报导,香港中文大学中文系毕业生、作家梁莉姿4月29日在其社交平台发文指,中文系年初出版一本收录61位学生或毕业生的参赛或课堂作品的书籍——《吐露滋兰》第3辑,其小说旧作《贪生》也被收录,但事前她并未获通知,于是她联络其馀10多位作者,发现他们同样不知情。

梁莉姿向文集编者兼中大讲师叶嘉咏查询,获回复称,该书籍收录的作品,大多数作者都已毕业,未必能一一联络,因而未有书面授权,“再次向你说声抱歉”。梁莉姿批评校方的回应是“彻底的官腔”,难过地反问:“这是礼崩乐坏至斯的意思吗?”

对于《吐露滋兰》第3辑有一些作品是学生的课堂作品,文集另一编者兼中大高级讲师程中山向港媒《am730》称,这些是由老师主动推荐,相信很多学生对作品获选感到荣幸,会了解有关作品版权。

梁莉姿批评,让她最难接受的是,“为什么不是了解完版权,才去问学生要不要接受推荐?凭什么假定学生会对获选感到荣幸?理据是什么?”她并强调,部分作品属个人投稿公开比赛中的获奖作品,换言之,版权并不属于中文系。她表示会联络其他作者讨论后续处理,暂不接受传媒采访。

翻查资料,《吐露滋兰》第3辑以定价12美元发售,简介称,文集选录“优秀的课堂习作与个人佳作”,真实反映中文系学生的创作水平。不过,代理销售该文集的中文大学出版社网站及三民书店目前已经将书本下架。

曾在出版社工作的作家沐羽认为,今次事件的一个争论点是,学生课堂习作也被出版,中文系的行为已经超越版权意识。沐羽说:“他直接拿去用的这个行为是,完全没有尊重,他有否版权,这篇功课是否想出街,功课是‘关门打狗’,他却直接刊出。然后还说我帮你出不是你的荣幸?他已超越版权意识,这是人与人之间最底线的尊重问题。”

沐羽解释,一般而言,若作品拿到文学奖参赛,版权属文学奖主办单位,但不等同于不用告知作者。他批评今次操作奇怪:“如果我还是总编辑时,我见到可能要收这篇文进我的文集,我会去联络文学奖那边,做得更精细,我会联络作者。但无论如何,虽然文学奖条款有写这篇文章归文学奖所有,但其中任何一方都总会通知作者。”

关注时事,订阅新闻邮件
本订阅可随时取消

评论被关闭。