娱乐圈严审 明星不许把英文名日文名作为艺名

中国知名编剧汪海林近日在微博证实,国家广电总局下令,不许艺人取外文或貌似外文的艺名,像是杨颖不能再用英文艺名Angelababy;演员“辣目洋子”1日发文说:“听妈妈的话,我将恢复本名李嘉琦,如果觉得名字不好记,就叫我小名‘小辣’好啦。”

汪海林解释这并非新规定,并说“2002年我有个职场剧,故事发生在上海,里面角色都有英文名,上海职场就这样,当时播出前就都改成中文名,重新配音,有些就改字幕,比如Cindy改成辛迪”。

他还说:“你看见哪个片子杨颖署英文名了?在电视台出画哪次字幕写了英文名?早就有规定了。”

报导说,近来中国当局大力整顿娱乐圈,不仅严格要求艺人“德艺双馨”,并限缩戏剧题材,严禁“男男恋”和之前大行其道的宫斗戏,甚至关注剧中人的穿著,电影送审更是过关难。

针对广电总局连艺人如何取艺名都要管,中国网友说,嘻哈界算是重灾区,不少饶舌歌手如GAI和VAVA等首当其冲,并建议Angelababy不见得要改回杨颖,干脆直接英译中叫“安祖拉婴儿”或“安揪拉杯壁”。

也有网友质疑:“CCTV要不要改名?”、“电视左上角的CCTV改成央视再说”、“既然都这样了,我都搞不明白为啥非要学英语,英语还是高考科目”、“文化自信的前提是文化包容,文化自信不能成为文化自闭。”

关注时事,订阅新闻邮件
本订阅可随时取消

评论被关闭。