脸书双标 “白名单”享受审查礼遇

美国社交网巨头脸书(Facebook)始创人扎克伯格曾承诺,会让全球30亿用户享有平等发言机会。但脸书近日被披露,该公司私底下设有特权名单(“白名单”),让高知名度用户免除遵守部分或全部规则。脸书发言人回应指,公司可理解外界批评系统,重申其目的只是为了让争议性事件能得到更多理解。

“华尔街日报”(The Wall Street Journal)在周一(13日)引用的脸书(Facebook)内部文件,数以百万的名人、政治人物及其他知名用户,受惠于称为XCheck或“交叉核对”(cross check)的系统,免于脸书的部分贴文品质控管机制。但脸书先前曾声称这项机制平等适用于所有用户。

“华尔街日报”调查指出,2020年有多达580万名脸书用户被列入“白名单”,这些人“具新闻价值”、“有影响力或知名度”或“有公关风险”。

据悉,受XCheck保护人士的贴文仍然会受到审查,但内容比例仅不到10%。

“华尔街日报”指出,脸书员工对公司为某些用户提供特殊待遇的作法表达不满,认为这不符合脸书的价值;另有员工说脸书“在作内容审查决定时,受政治考量影响”。

对此,脸书发言人Andy Stone在推特(Twitter)上发布一连串推文,回应“华尔街日报”的调查。

他写道:“(脸书)并无两种司法制度;这是避免错误的尝试性保护措施。我们知道我们执行得并不完美,速度和准确性间需要权衡。”

脸书监督委员会(Oversight Board)发言人泰勒(John Taylor)回应法新社置评要求时指出,“监督委员会已多次表达对脸书内容审查过程缺乏透明度的忧虑,尤其是有关公司对知名帐号管理上的不一致性”。

 

关注时事,订阅新闻邮件
本订阅可随时取消

发表评论

您的电子邮件地址将不会发布。