關鍵詞

逃離中國

【中國最錢線】關於「潤」的那些事

為何要「潤」? 最近一個黑話詞「潤」在中國非常流行。這個「潤」,其實是英文單詞run用漢語拼音讀出來的發音,本意是「跑」。在當代簡中網絡里,往往專指「離開中國」。這個話題的熱度在春天上海封城時開始暴漲,隨後熱度一直不減。除了網絡熱議,也有許…

李承鵬:我的粉絲帶着孩子悄悄「潤」到楓葉國了

這天深夜,潘小剛忽然在一個很小的群里告訴我,他潤了,此時正在飛往楓葉國的航班上,獨自帶着12歲的女兒。他說此事已悄悄操作了一年多,誰也沒通知、沒透露,就是默默準備……直到飛機起飛離開祖國時,才跟大家做一場最後的告別。為此,他專門買了全程的W…

中國潤潮乍起 為安全感、自由和做個正常人

從四月份上海封城前後,中文社媒上興起一波討論潤出國的話題,至今綿延不絕。在對個人生活日益緊逼的國家權力面前,當代中國人除了躺平之外,似乎又多了移民這個人生選擇。具體是什麼原因驅使這麼多人想潤出去?在潤的路上,各色人等是什麼心態?他們又將如何…

大陸23歲青年逃離中國 親述「艱難」歷程

今年6月,中國青年徐崢告訴父母要去外地打工,不知多久回來,家人去照相館拍了一張全家福。雖然嘴上沒說,但是他心裡非常難過,因為徐崢決定逃離中國,他知道或許這輩子他都不會和父母相見了。徐崢逃離中國後,親身講述他為什麼要離開中國,他是怎樣突破公安…