有着“中国通”之称的哈佛大学退休教授傅高义(Ezra F. Vogel),近日在美国去世,终年90岁。哈佛大学费正清中国研究中心20日公布了这一消息。
傅高义之子、美国加州大学伯克利分校教授史蒂文·福格尔(Steven Vogel)在推特上表示,父亲因手术后的并发症去世。
公开资料显示,傅高义1930年出生于俄亥俄州的犹太家庭。哈佛大学毕业,他1964年开始在母校任教。1973年,傅高义接替费正清(John Fairbank)出任哈佛东亚研究中心(现费正清中国研究中心)第二任所长。1990年代,傅高义曾在克林顿主政白宫期间担任美国国家情报委员会的东亚情报员。
傅高义精通中文和日语,著作有《邓小平时代》、《邓小平与中国的变革》、《日本第一》、《日本的中产阶级》、《重整旗鼓一重建美国实例分析》等。
傅高义去世后,中国驻美大使崔天凯在推特上发文悼念他,并称其是“中国人民的好朋友”。这种表述是中国官方对长期友中人士的称呼。
据中央社报导,自中共1949年建政至2010年,曾出现在中国官媒人民日报上的“中国人民的好朋友”,一共有601人。
曾任职于南方周末、现为香港中文大学新闻与传播学院助理教授的方可成,过去曾撰写过相关报导。
报导指出,随著中国外交政策变化,不同年代的“中国人民的老朋友”也指向不同族群。
第一批的老朋友,是抗战时期曾到过延安、协助中共革命的外国人。第二批则是中共1949年建政后,在国际上相互声援的第三世界、社会主义阵营国家领袖。
第三批是1970年代中国推动外交正常化过程中,曾作出贡献的民间人士和外国政要。促成1979年中美建交的美国前国务卿基辛格(Henry Kissinger)便属此类。
第四批老朋友,则是中国“改革开放”后,协助中国融入世界秩序、站上国际舞台的人物。
傅高义过去一直以来主张中美接触、对话、合作。美中贸易战爆发后,傅高义接受中国官方媒体采访时不只一次表达对川普政府对华政策的不满。因此也被冠以拥抱“熊猫派”的代表人物之一。
为出版《邓小平传》忍受中国的审查和删改
2011年,傅高义历经11年写作后出版近900页的长篇传记《邓小平与中国的变迁》(Deng Xiaoping and the transformation of China),中文版书名为《邓小平时代》。
《纽约时报》曾报道,中国版《邓小平时代》比起港版删去了5.3万字,删节内容主要包括天安门事件、中共党内矛盾与斗争、对领导人的评价等。傅高义当时曾表示,允许中国审查人员删改其作品的决定是一个讨厌却又必要的妥协。
中国独立记者高瑜在傅高义去世后,发推文表示:“致哀!傅高义先生当年来京采访,住在接待单位邓力群领导的《当代中国》院子里,姚监复和我应约见过他。《邓小平时代》出版后,很多被采访者都看不到自己的意见被采纳。姚监复后来到美国把这个意见转给他。傅高义指著书桌上一尺多高的打印材料告诉姚:‘你们胡赵旧部的意见我死后50年发表。’”
本文由看新闻网原创、编译或首发,并保留版权。转载必须保持文本完整,声明文章出自看新闻网并包含原文标题及链接。
本文网址:https://vct.news/news/fc4221fb-f628-406b-999e-ab2a154d6b82
评论被关闭。