類別

文言文

《捕蛇者說》是哪一年被教材刪除的?

近期,老課文《捕蛇者說》又上了熱搜。好多網友對這篇老課文記憶猶新,可是,翻閱新版的初中語文教材,卻發現它不知何時已被悄悄刪除了。 柳宗元的這篇《捕蛇者說》,題材來源於現實生活,文風質樸,語言流暢,有故事有觀點,事理結合,發人深省,振聾發聵,這樣的文章謂之「千古名篇」,也毫不過譽。 很多網友表示不解,這麼好的一篇古文,為什麼就被刪除了呢?刪除之後,初中學生不再知道「叫囂乎西東,隳突乎南北」,怎樣理解互文修辭呢?也不再知道「君將哀而生之乎」,用哪個句子去深入理解使動用法呢? 確實,這篇老課文中有許多經典的文言知識,如果從學語文的角度來看,真不應該刪除。 網路圖片 那麼,這篇老課文是何時被刪除的呢?大致查閱資料可知,從1950年代到2000年初,這篇古文一直在初中語文教材中。2000年以後開始推行新課改,教材出現了多個版本,其中人民教育出版社的初中語文教材刪除了《捕蛇者說》,但在不少版本中仍然保留。 到了2012年,教材版本再次更新,部分版本可能看到人民教育出版社已經刪除了《捕蛇者說》,於是也及時跟進,從此之後,這篇老課文就僅存在於很少的版本中(如語文出版社版本)。2014年,北京中考《考試說明》正式通知:文言文閱讀篇目刪除《叔向賀貧》與《捕蛇者說》,替換為《得道多助,失道寡助》和《伯牙鼓琴》。從此之後,《捕蛇者說》也與考試脫鉤了。 2014年參加中考的學生,多為1998年出生。也就是說,在北京,98後們不再熟悉「苛政猛於虎也」和「賦斂之毒有甚是蛇者乎」這兩句話了。 網路圖片 當年,學習這篇《捕蛇者說》,還可以附加一個「彩蛋」,那就是注釋中對孔子「苛政猛於虎」的解釋,說的是一個婦女在泰山腳下痛哭,因為她的公公、丈夫、兒子都被老虎吃掉了,孔子問她:「為什麼不離開這兒呢?」婦人回答:「因為這兒沒有苛刻的管理。」這便是「苛政猛於虎」的典故。自從有了《捕蛇者說》後,又可以說成「苛政猛於虎,苛政毒於蛇」。 網路圖片 如今是法治社會,我們的政策越來越公平,越來越人性化,已經建成文明和諧、公正法治的社會,不應該再有柳宗元之嘆了。但是,偶爾,我們還是會遇到一些不如意的事情,還會時常感覺到個體的軟弱和無助。其實,我們和《捕蛇者說》中的「蔣氏」一樣,並沒有多少選擇,要想生存就得付出很大代價,或者加班加點,或者頂風冒雨,有時候,遇到一個認真到苛刻的保安都讓我們束手無策。所以說,即使在如今這樣的和諧社會,《捕蛇者說》也不會過時,仍然會被人想起,當它被刪除的時候,仍然會有人關注。 有許多千古名篇,需要有生活經歷,才能感同身受。當年不過是在課堂上朗讀了幾遍,卻會在若干年後再次記起,並且發現自己已經成為課文中的主人公。這就是文學的魅力。但願教材編者不要刪除這樣的千古名篇,這也是一種文化自信和制度自信。「故為之說,以俟編教材者得焉」。 文章來源微信公眾號:井老師

台灣課綱遭疑刪文言文引爭議

台灣歷史教育新三自運動協會日前舉辦記者會,有教師批判教改去中國化,高中課綱刪減文言文。事件引發各界關注。民進黨副總統參選人蕭美琴12日說,過去中國化最強烈勢力是中國共產黨,現在只有台灣可以延續千年的文字。 北一女中教師區桂芝在本月4日出席歷史教育新三自運動協會記者會上,批判108課綱「去中國化」,大量刪減文言文,甚至刪掉明末清初思想家顧炎武的「廉恥」,讓學生不再有機會思考「士大夫之無恥是謂國恥」。這段視頻在社群媒體中被許多人轉發、討論。 教育部隨後發布新聞稿解釋,108課綱並未廢棄文言文,文言選文以兼顧不同時代、不同作者、不同文類。依據普通型高中國語文課綱規定,文言文除中華文化基本教材外,課數的比率須符合3年平均35%到45%。 民進黨副總統參選人蕭美琴12日在應邀前往政治大學與青年座談時說,過去數十年來,去中國化最強烈勢力是中國共產黨,很多人要學傳統的文字要來台灣,現在只有台灣可以延續千年的文字、正體字繁體字,共產黨在數十年間把千年語文完全做了變革,為了普及化,把它簡化。 蕭美琴說,課綱議題開始討論後,她也去了解一下,文言文在國語文教材裡面比例不低。 她說,文言文也好、白話文也好,就是一個學習的工具 ,早年長老教會的白話文是用羅馬字去拼,因為早年傳教士到台灣,要讓台語文聖經能被接受,用羅馬字的白話文去拼音,這是最能普及化的溝通工具。 蕭美琴說,她不認為社會有真正的所謂去中國化的問題,因為中國文化也是台灣社會重要的組成元素,過去數百年來各種外來統治,包括日本文化也有一些影響,她是用比較正面態度看待台灣社會的多元文化。

編輯推薦