
首頁 > 出版自由
港男梁俱銘持有多本從英國郵寄到香港的《羊村》繪本,近日遭起訴一項「輸入煽動刊物」罪。此案引發外界憂慮港人日後訂購海外書籍時,恐有機會誤墮法網。有香港書商坦言,擔心被冠上「莫須有」罪名,在進口台灣書籍時都會自我審查。 港警國安處與香港海關今年3月拘捕2名涉嫌「管有煽動刊物」男子,指稱他們藏有18本從英國郵寄到香港的《羊村》繪本。時隔半年,其中一名38歲男子近日遭起訴一項「輸入煽動刊物」罪。 「輸入煽動刊物罪」為《刑事罪行條例》罪行。這是港區國安法實施後、以及香港主權移交後,當局首次引用有關罪名作出提控。有不具名的法律界人士甚至不諱言,這可能更是該法例首度被引用。 憂被冠「莫須有」罪名 港書商自我審查進口書 案件引起公眾高度關注,憂心港人日後訂購海外書籍,存在被港府以「輸入煽動刊物罪」控告的風險。 自由亞洲電台9月13日報導,在香港專賣台灣書的網店「Misy Baby」老闆Anna 9月12日表示,她每星期都會從台灣引入1000至2000本書,多為兒童繪本,坦言「現時甚麼事情都莫須有」,因此購書時會更審慎,也會篩選以確保內容不涉「敏感題材」。 而對於以往替客戶代購其他類別的書籍,Anna說,現在她不會代購了,「在台灣的出版社都有提醒我,如果真的要賣,叫我不要公開,他們都很明白這件事」。 作家:港府「禁書」界線模糊 令人無所適從 移居英國的香港前區議員兼作家張正皓(筆名:白告)表示,如果有哪些書不能輸入,應該提供書籍名單,「現在界線的模糊情況是,其實連圖書館、學校,都不知道哪些書可以,哪些書不行,要大家自己思考。不要說《羊村》很明顯不可以,甚至很多作品,教科書題材被下架都有可能,不論立場都很難適應」。 曾在英國籌辦「香港書展」的張正皓表示,他與不同書店的店主接觸過,知道有港人到英國買書或將書郵寄回港。他認為,現時港人購入海外書籍確有風險,但表示「如果有人買,都會照賣」,不會因為「禁書」界線模糊而自我審查。 不過,張正皓也說,他不建議港人購買被視為「禁書」的書,認為留在香港安全最重要。 張正皓指,相關書籍在香港被禁,除了使香港出版、言論自由受損,也使香港流失很多作家,近年就有很多作家離開香港,轉往台灣出版。
「香港書展2022」將於7月20至26日舉行,申請參展的香港本地出版社「山道文化」日前突接到貿發局通知其申請不獲接納,沒有任何解釋。無故被拒的山道文化決定舉辦「香港人書展」作為替代方案。 山道文化周二(17日)在臉書發文,說明其申請參加「香港書展2022」無故被拒,使其作品失去面對香港讀者的機會,而貿發局不願給予合理原因釋除疑慮,「不禁令人懷疑背後是否別有內情」。 山道文化表示,其過往參與過兩屆香港書展,今年1月起按程序申請,貿發局早前以電郵通知他們參與5月6日早上10時的攤位選擇會。但攤位選擇會的前一晚(5日)7時,貿發局突然去電稱,由於技術問題,攤位選擇會須臨時取消;當晚11時又發電郵重申,「由於出現未能預測的技術問題」,攤位選擇會須延遲,將儘快公布新安排。 約10天後的周一(16日)下午6時,貿發局又以電郵通知,其申請不獲接納,並將會退回按金。由於貿發局在電郵中沒有給出任何解釋,山道文化周二致電貿發局查詢原因,但有關負責人表示,沒有更多資訊可以提供。 山道文化去年曾展示政治題材書籍 山道文化說明,其過往一直遵從參展商守則,沒有任何違規紀錄。去年,該出版社是書展場內極少數仍有展出社會政治題材書籍的攤位,曾被舉報其展出的三本書籍涉嫌違反港區國安法。惟投訴次日已有警員到場檢查,並向其表明有關書籍並無問題。其後貿發局對其發出的信件,亦僅是通知們有人作出投訴,並無任何警告或違規成份。 香港傳媒向貿發局查詢山道文化被拒參展一事,是否與其曾展出政治書籍有關,及批核申請的準則,貿發局回復稱,不回應個別事件,又表示任何活動籌備期間,一般都會有一些參展申請不被接納。 山道文化認為,其過往參展沒有違規紀錄,今年申請的攤位面積以至參展費均有所增加,看不到有任何被拒絕參展的理由。貿發局在最後一刻才以「技術問題」為由取消其攤位選擇會,並無故拒絕參展申請,不禁令人懷疑背後是否別有內情。 山道文化指出,容許廣大市民表達異議和認識不同光譜的聲音,正是尊重「言論自由」、「出版自由」等香港核心價值的應有表現。香港書展作為香港30多年來的年度國際盛事,更是香港是否享有出版自由的寒暑表。 山道文化表示,雖然有心理準備書展申請被拒,但現時距離書展僅約2個月,「的確是浪費了我們大量的準備工作和時間。」儘管時間有限,山道文化打算舉辦「香港人書展」作為替代方案,希望舉辦一個真正屬於香港人、香港人值得擁有的書展。
英媒近日踢爆兩家英國出版社為了節省印刷成本,自行刪減著作中有關台灣與香港的敏感內容,以求可以在中國印刷。分析指,這是讓中國式審查延伸到西方。 英國《金融時報》(Financial Times)近日引述知情人士報導,點名英國出版界巨頭阿歇特(Hachette)旗下的「Octopus Books」,以及在倫敦上市的出版社「Quarto」,曾自我審查面向西方讀者的書籍,以使這些書籍可以在中國以低廉價格印刷。 出版社「Octopus」被指從2020年起,至少在兩本著作中刪除提及台灣的部分,其中一本著作更抽走了整個有關台灣的章節。 而出版社「Quarto」則被指2020年出版《紐約時報》暢銷書《給青少年的20堂反種族歧視發聲課》(This Book is Anti-Racist)時,刪除書中提及香港和中國異議藝術家艾未未的內容。而在另一本著作中,出版社更把內容中的「台灣人」(Taiwanese)改成「東亞人」(East Asian);而另外兩本提到西藏的著作也被出版社修訂,以強調西藏是中國領土。 報導說,這兩家出版社之所以自我審查,是因其在中國的供應商反映,他們無法按原來的版本印刷出版,因恐怕會為此承擔法律後果。 報導引述香港浸會大學新聞系助理教授閭丘露薇的質疑,「既然他們了解中國法律和內容限制,為甚麼還要為了節省成本而選擇在中國印刷這些書籍?」閭丘露薇指,這是外國公司被利益主導,積極配合審查制度的又一例證。 獨立中文筆會秘書長張裕向自由亞洲電台表示,中國有嚴格的出版和印刷制度,過往出現過不少中國印刷廠擅自改動英文著作的案例,譬如:自作主張地在英文著作的「台灣」(Taiwan)字眼後加上「中國」(China),以強調台灣是中國的一部分;但不少出版商和作者事前並不知情。 這次英國出版社為了省錢而自我審查,張裕認為,這非常罕見,並批評這是讓中國式審查延伸到西方。「如果在中國出版,中國有惡法,那按照中國的惡法辦,還勉強說得過去。但你為了省錢進行審查、自律,就等於中國對出版自由的侵犯,都侵犯到歐美了。」 他說,一些外國作家為了在中國出書,或會有限度地接受刪改部分內容,但出版給西方讀者看的書,根本不存在這個憂慮。「有些作家認為著作刪改一些,還是能促進中國各方面的進步。如果著作刪改後能通過,對中國確實有好處,但是你讓英美出版的書也要受審查,這個一點好處都沒有,只有壞處。」
近日,美國參議員霍利(Josh Hawley)疑因質疑美國選舉舞弊遭受打擊。1月7日,美國五大出版商之一的Simon & Schuster宣布,取消出版霍利原定於6月面世的新書。霍利回應稱,書商已經侵犯了第一修正案(言論、出版自由)。 據蘋果日報報導,美國五大出版商之一的Simon & Schuster1月7日在聲明中宣稱,「作為出版商,擴大不同聲音和觀點永遠是我們的使命。基於霍利議員在危險威脅中所扮演的角色,我們不能再支持他。」霍利被取消的書籍是將在今年6月出版的《The Tyranny of Big Tech》。 霍利在Twitter回應稱,禁止他的書是「奧威爾式」(Orwellian,小說《1984》中的橋段,形容極權)做法,而取消他的新書出版合約,只因為他代表他的選民,在國會中提出選舉公正的辯論,而這做法被Simon & Schuster定義為煽動。 他還補充稱,會將出版商Simon & Schuster告上法庭,並引用憲法第一修正案來為自己申辯。 霍利最後表示,「請讓我明確一點,這不僅是合同糾紛,這是對第一修正案的直接攻擊。現在只能出版『被批准的言論』,這是左派在企圖讓所有他們不贊成的人消聲。我將竭盡所能與這種現象做鬥爭。法庭見。」不過,Simon & Schuster對此宣稱,「他們的做法未有違反合約」。 這本新書主題和選舉和美國總統川普沒有實質性的關聯,反而涉及科企如Google、Facebook和亞馬遜。但是目前未清楚出版商Simon & Schuster會否退還或是沒收出書費用,霍利也未曾交代會否另找出版商,還是自行出版新作。 而支持川普的議員克魯茲(Ted Cruz) 出書的保守派出版商Regnery未感受到壓力,當時總裁史賓斯(Tom Spence)還稱,「暫時與克魯茲(Ted Cruz)未有新的出版合約,但樂意再次合作,並且歡迎霍利將新書交由他們出版」。 霍利重申自己與暴力無關 據密蘇里州《堪薩斯城星報》 (Kansas City Star)6日發表社論宣稱,霍利跟這次國會衝突事件有關,「引發現代美國歷史上其中一場最令人心痛的日子」。並且稱,「霍利衝擊民主,在這場『政變』沾滿了鮮血。而美國總統川普要對此『負責』來平息『大眾』憤怒。 網上也有人聯署要求霍利辭職。截至周四中午,已超過65,000人簽署。多名政界人士亦發聲炮轟霍利,他在密蘇里州的黨友丹佛斯(John Danforth)形容宣稱,「曾經支持霍利和幫助霍利當選,是他人生所做的最大錯誤」 。 霍利接受美國媒體訪問時回應稱,他是為數以百萬密蘇里州和美國人所關注的選舉公正而發聲,所以不會這種事情道歉,而且暴力也與我無關。他亦在Twitter感謝前線執法人員稱,「暴力必須結束,那些攻擊警員和違法的人必須被檢控,國會必須回到崗位及完成工作」。









