22歲泰國明星瓦奇拉維特·奇瓦雷(Vachirawit Chiva-aree)因主演泰劇《因為我們天生一對》(又譯作《假偶天成》)中的男主角奇瓦雷(Bright)而備受關注,不過近日 Bright 和女友nnevvy的對話,卻引發中國網軍攻擊。
事情的起因是一名泰國攝影師在Twitter分享了四張風景照片後,Bright轉發了這條推文,但這條推文中,作者將香港與日本等並列稱為國家。這件事隨即引發一些中國網友不滿。4月10日,Bright隨後在個人賬號上道歉,稱自己沒有看清楚,原作者也刪除了推文。
「我為我欠考慮的轉發感到抱歉,我只是看到了圖片,沒有仔細閱讀配文,」Bright說。「下次我不會再有這樣的錯誤。」
但事件並未因此落幕,有中國網友翻出Bright女友(暱稱為Nnevvy),兩年多前在Instagram上的留言,Bright誇讚女友穿衣服好看,「像個中國女孩」,Nnevvy則表示,「什麼?」。在另一條評論中,她回復稱,自己風格是「台灣女孩」。
中國網友直指這是「台獨」言論。隨後nnevvy因為大批中國網友的留言評論而關閉IG留言功能,推特帳號也隨機關閉。於是從4月11開始開始,中泰兩國網民在社交媒體Instagram及Twitter上相互回復。數以萬計的貼文主要以 #nnevvy 為標籤,登上了Twitter在泰國、中國、香港等地的趨勢榜榜首。Twitter 亦湧現大批對中國大小事物冷嘲熱諷的帖文和迷因:武漢肺炎、新冠病毒、蝙蝠、熊貓、習近平、飲食文化、六四事件等都成為嘲諷素材。中國網軍面對大量泰國網友的表情包轟炸,也只好敗下陣來,部分網民也叫小粉紅冷靜,「泰會玩,吵不過」,「不想給國家招黑」,「有牆在我們就已經輸了,所以小粉紅們閉嘴吧,別再出征了。」不過以 #nnevvy#為標籤的二次創作,還在網上持續爆發,甚至本來不在「戰火」之中的外國人都多踩一腳。
在中國,這場中泰之間的口水戰也逐漸發酵,#泰國#、#泰國辱華#的話題,近日也登上了中國微博的熱搜榜。很多中國網友前往電影評論網站「豆瓣」,給該劇差評。
中國翻譯泰劇的「天府泰劇」和「喜翻譯製組」宣布停止翻譯《假偶天成》的中文字幕。4月12日,泰國國家旅遊局在微博表示,個別藝人言論不能代表國家立場。
本文由《看新聞網》原創、編譯、首發或轉載。轉載必須保持文本完整,聲明文章出自看新聞網或原作者,並包含原文標題及鏈接。
本文網址:https://vct.news/zh-hant/news/e39258c6-f38a-4b30-b7f4-9efd76ae5b6d
評論被關閉。