英學者論文同行評審 香港被要求加漢語拼音

英國愛丁堡大學華裔學者Andrew Yu近日表示,自己的學術論文在接受同行評審(peer review)時,一名疑似中國籍的評審者提出意見,要他在提到Hong Kong時加上Xianggang(「香港」二字的漢語拼音),並指論文裡只使用Hong Kong這個「外國名字」,是「不適當」的。Andrew Yu將事件在社交媒體上披露後,引發關注。

據自由亞洲電台報導,愛丁堡大學華裔學者Andrew Yu在7月底透過自己的推特帳號披露了上述信息。Andrew Yu還說,自己的部分論文內容,被這名疑似中國籍評鑑者指為「顯露出對殖民主義的同情,令人驚訝」,還強調「支持殖民主義是不能被接受的」,建議刪去部分字句。

Andrew Yu除了透過貼文,質疑4名評鑑者之一的這名人士是否來自中國外,還在貼文加上了#DefendingHongKong(捍衛香港)的標籤。 

這篇推特貼文公布後,4日被香港屯門區議員張可森在臉書轉發,引起不少迴響。他認為,以Xianggang逐步取代Hong Kong「已經不是學術討論,而是(赤)裸裸地殲滅Hong Kong」。

張可森說,Hong Kong絕對不是外語名這麼簡單,而是與香港的歷史環環緊扣,比起普通話拼音的歷史更加悠久,可說是「自古以來」就是香港的同義詞。

他表示,這樣會不會有一天講「香港」都叫「分裂國家」?「可能指日可待」。

 

關注時事,訂閱新聞郵件
本訂閱可隨時取消

評論被關閉。