話語權來自實力而不是音量,龍的翻譯是Loong還是Dragon 晨楓老苑 2024-02-15 龍年了,龍究竟應該翻譯成Dragon還是Loong成了話題。 直到最近,還不知道龍還有過Loong這麼個譯名。看到過龍芯用Loong這個名字,還覺得奇怪。有說法19世紀初英國傳教士馬什曼的著作提到中國龍時,注音用的就是Loong,但解釋用的…