中國地名中,有不少容易讀錯的字。近日,安徽六安因為疫情引發外界關注,而六安的「六」是念(liù)還是(lù)再次引起爭議。據悉,央視主持人普遍念(liù),而民政部回復網民念(lù),二者的不同調,一時令網民不知所措。
隨着最近安徽省六安市發現COVID-19疫情本土確診病例,六安的「六」在新聞報道中,也有着不同的讀法。
在央視新聞中,主持人普遍讀「六(liù)安」。有不少網友認為讀錯了,但央視也及時給出了回應:依據最新版的《現代漢語詞典》,「六」就只有(liù)這一個讀音。
不過,安徽新聞聯播和六安新聞聯播,都是讀「六(lù)安」。5月17日,安徽《新安晚報》在其官方微博發聲,強調六安的「六」應該讀作「lù」。
此外,還有網友在民政部網站諮詢關於安徽六安市的「六」字讀音問題。民政部區劃地名司回覆:《中華人民共和國行政區劃簡冊2020》中,六安市拼音為「lù an Shi」。
對此,網友們也議論紛紛。有人表示:「地名就是應該以當地居民讀法為準啊。」還有說:「建議新華字典編撰或者修改要以歷史為參考。」
據知乎賬號「漢語言文學中文系」披露,2005年之前的《現代漢語詞典》都收錄了「六」的「lù」的讀音,但從2005年開始,一直到最新版《現代漢語詞典》,即2016年第7版,「六」只有一個讀音「liù」,不再收地名讀音「lù」。《新華字典》從2011年出版的第11版開始,不再收「六」的「lù」音,2020年出版的第12版《新華字典》,也只有「liù」一個音。
有主持人表示:「雖然六(lù)安的讀法,沒有現行詞典(不包括辭海)的支持,但是我們當地的歷史淵源當中卻能夠找到依據,南京有個區也叫六(lù)合區,地名是為地方服務的,讀音往往都是約定俗成的,地名的名稱要聽從地方的讀音,是不能夠亂取消的。」
《咬文嚼字》主編黃安靖也表示:「六安中的六,應該讀(lù)。在他看來,地名的傳統讀音,是當地人的鄉音,凝聚着當地人的鄉情。名從主人,應該按當地人的習慣讀。」
除了六安的六容易讀錯,有媒體還總結了其他一些容易讀錯的地名,比如:鉛山中的「鉛(yán)」、蚌埠中的「蚌(bèng)」、樂亭中的「樂(lào)」、蔚縣中的「蔚(yù)」等。
本文由看新聞網原創、編譯或首發,並保留版權。轉載必須保持文本完整,聲明文章出自看新聞網並包含原文標題及鏈接。
本文網址:https://vct.news/zh-hant/news/97d1390d-541c-488e-a8fd-d93c3c40c531
評論被關閉。