英语是全球六大通用语言之一,现今有不少中国家庭非常重视英语教育。近日,大陆短视频平台抖音上有网友发问:“一句话证明你的英文水平”,结果大批网友踊跃回应,各式神回复让人笑喷,甚至有人忍不住直呼:“自古评论出人才!”
截至1月23日,抖音上这则提问帖文已经收获2.4万个赞,转发量甚至高达1.8万次。
有网友穷尽毕生所学的有限英语拼凑在一起,回应说,“士可杀不可辱:You can kill me but you can’t fuck me.”其实这句话的正确翻译应该是:A scholar may be killed but not be insulted.
还有不少网友发挥自己的聪明才智,给生活撒一把“幽默”:
“you dida dida me , I Huala Huala you!滴水之恩,必已涌泉相报!”
“泰山真雄伟:taishan is wow。”
“the king is always lucky 王老吉”
“bala bala go,jiajia no.一言既出,驷马难追。”
“天线宝宝 wifi baby;新娘 new mother;灯笼 Chinese LED;悉尼歌剧院Sydney’s KTV😂”
“读书破万卷,下笔如有神,read huahuahua,write shuashuasha”
“big long leg大长腿。”
“上火:up fire”
“开水:gudu gudu water”
“beijing ga ga北京烤鸭”
“三好学生:three good student”
“put your head duangduangduang on the ground. 跪拜”
“怎么老是你: how old are you”
“flower big sister 花大姐(七星瓢虫)”
“救护车:wuwawuwa car”
“family4.0四世同堂”
“yellow flower big girl 黄花大闺女”
“one two three, go三思而后行”
“国宝 Chinese baby”
“请帮我拍照:please give me Ka Ka Ka.”
“点头yes,摇头no,来是come,去是go,要打招呼喊哈喽,哈喽哈喽哈哈喽。”
“把手机设置为英文的,之后再也没设置回中文。因为找不到入口了~”
“企鹅的单词翻译,我考试的时候写了个qq(QQ是中国社交平台,App的图标是企鹅)。”
“出国住旅馆有老鼠,打电话给前台:You know Tom and Jerry? Yes Jerry is here.”
“巧妇难为无米之炊:smart woman no rice no make”
有不少网友看完评论区的留言后说:“看看评论笑死了!😄”、“你看,我就说四六级没那么难嘛!”、“评论区都是人才!”、“翻译的没毛病啊。”、“翻译的完全能让中国人看.懂,不错。”
本文由看新闻网原创、编译或首发,并保留版权。转载必须保持文本完整,声明文章出自看新闻网并包含原文标题及链接。
本文网址:https://vct.news/news/921e9495-2d80-481a-b749-14d5cdc00cf2
评论被关闭。