首页 > Archives for 清箫 > Page 7
出题人:清箫 游戏规则:请勿借助搜索引擎、AI等工具。 祝各位玩得开心,元宵节快乐。 第一关:猜人 以抹得名。( ) 五张羊皮。( ) 烛灭独留客。( ) 王征不就,天年竟夭。( ) 匡复中原之志,至死不渝。甚爱猫,为赋诗。( ) 毕生致力倚声,晚居上海。随笔包罗各类野史轶闻。( ) (图:Adobe Stock) 第二关:猜物 白石咏之,瞻基好之。( ) 世子生,持此物,向天地四方。( ) 女子置此物于缄札内,寄与所爱男子。( ) (图:Adobe Stock) 第三关:猜地名 如弈棋。( ) 如蝌蚪。( ) 公牍纸。( ) 吴王葬,腾白虎。( )
今日讲《左传·桓公六年》楚武王侵随、季梁谏追楚师之事,赏读“忠于民”思想之美与左氏笔法之妙。 当时楚国的国君是楚武王,楚国要向北扩张,汉水之东的诸多小国是其绊脚石。其中有一块石最难啃,即在诸小国中势力最大的随国。楚国欲节约战争成本,便打算藉谈判不战而胜。 《左传》曰:“楚武王侵随,使䓕章求成焉。” 成,意思是讲和。准备侵略,却先派人去和议,值得玩味。可见楚国此时已有自知之明,知不可以力图之,则须以诡图之,为下文“不得志”与“羸师以张之”埋伏笔。 《左传》曰:“军于瑕以待之。随人使少师董成。鬬伯比言于楚子曰:‘吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大,随张,必弃小国。小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。’” 楚军驻扎在瑕地等待,随国派少师来主持议和。董成的意思是主持和议,董作为动词时有匡正、监督、管理的意思,如《尚书》云:“董之用威”。楚子即楚武王,因楚国是子爵诸侯国,故称其国君为楚子。楚国国君不应该称王,但因周室衰微,故对其僭越之举无可奈何。《左传》多处用楚子称谓,是春秋笔法。 (图:Adobe Stock) 楚大夫鬬伯比向楚子献上一计:“我们想征服汉水以东的小国,却未能得志,问题出在我们自己身上。我们扩展三军,整顿兵甲,以武力胁迫诸国,他们很害怕,因此团结在一起对抗我们,所以难以离间他们。汉东诸国中,随国最强大,如果随国骄傲自满,必定疏远其他小国。他们若不团结,对我们有利。随国少师很自大,请将我军精锐隐藏,向他展示我军士兵羸弱的样子,使他放松警惕。”原文中用了三个“张”字,有三种不同的意思,“张吾三军”的“张”是扩大;“随张”的“张”是骄傲自大;“请羸师以张之”的“张”是使其更加骄傲自大。 鬬伯比的张随诱敌之计堪称奇策。那么成功率高不高?《左传》云: “熊率且比曰:‘季梁在,何益?’鬬伯比曰:‘以为后图,少师得其君。’王毁军而纳少师。” 楚国另一位大夫熊率且比提出疑问:“随国有季梁在,此计能行吗?”他所说的季梁也是高智商人物,担忧此计被季梁识破。鬬伯比回答:“这是为长远考虑,因为随国国君很信任其少师。”言外之意是成功率应该不低。之后楚武王实施了鬬伯比的建议,下令让楚军表现得散漫羸弱,并接待了随国的少师,故意让他看到。 少师果然中计。《左传》云:“少师归,请追楚师,随侯将许之。”谈判过后,少师返回随国,建议随君追击楚军,随君差点答应。此时,季梁也果然识破了楚国的诡计,及时劝阻,使随君感到惧怕,暂时为随国化解了这场危机。 (图:Adobe Stock) 左氏在过渡方面处理得很好。假若作者是一般人,可能会把“王毁军而纳少师”写在“请羸师以张之”后面,而跳过熊率且比与鬬伯比的对话。绝佳的叙事文总是能做到环环相扣,一脉贯穿,多一句不得,删一句不得。“随侯将许之”照应鬬伯比所谓“少师得其君”,季梁阻止随侯照应熊率且比所谓“何益”。季梁在此事件中是一关键人物,其登场不应平淡无奇。在他登场前,左氏引用熊率且比的担忧留下悬念并埋下伏笔,可起到蓄势的作用。此文前半部分主线是“张”字,后半部分主线是“惧”字,从“张”过渡到“惧”,“熊率且比曰:‘季梁在,何益?’”这句话是一座桥梁。 林纾《左传撷华》评曰:“此篇制局极紧。前半竖一张字,正面决策,对面料敌,均就张字著想,无句无意不是张字作用;下半竖一惧字,与张字反对,见得张则必败,惧则获全。……顾文字极写张随,而楚师既示以羸,少师复增其侈,文势欲拗到惧字意,则万万费力。乃忽插入熊率且比一言,提醒季梁二字,则楚国君臣聚谋,一时皆成瓦解。以戒惧之言,必即出自季梁之口也。” 那么,季梁究竟说了怎样一番话,使随侯恍然大悟而惧怕?请看《左传》原文: “季梁止之曰:‘天方授楚,楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。’” 季梁此话有三层意。(1)上天正在眷顾楚国,赐予他们福分。楚军之所以看似羸弱,是想引诱我们中计。请勿上当。(2)我们是小国,他们是大国,一个小国在什么情况下能抗衡大国?在“小道大淫”的情况下可以。“小道大淫”的意思是,小国正义,顺天得道;大国君淫政乱,背道而驰。什么是道?就是“忠于民而信于神”。“信于神”意为取得神的信任。忠,就是治国者要善待百姓,经常想到利民;信,就是祝史在祭祀、祝祷时要说真话,不要欺骗神。祝史,即掌管祭祀的官。(3)现在我们随国是否符合道?百姓饥饿,而君主放纵,祝史祭祀时夸大其辞,臣以为不应该这样做。 (图:Adobe Stock) 随侯听到这里,仍未彻悟,问道:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”祭祀用的牲畜质量都很好,粮食也丰富,为何还不能取信于神? 季梁回答:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰博硕肥腯,谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰絜粢丰盛,谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告曰嘉栗旨酒,谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。” 季梁说,民是神之主,因此圣王先使民富足,而后致力于神。主在这里的意思并非主人,而是本。养民利民是君分内之事,乃国事之本,君若不务本,则祭神只是流于形式。 向神贡献牲畜时祷告说“博硕肥腯”,是告诉神:百姓的生活已经普遍富足,他们养的牲畜很肥,没有生病,且种类繁多。在献粮食时祷告说“絜粢丰盛”,是告诉神:三时无灾害,百姓和睦且农业收成很好。三时指春季、夏季、秋季。在献美酒时祷告“嘉栗旨酒”,是告诉神:举国上下人品端正。祭品馨香,反映的是人无邪念。所以季梁建议:致力于农业,完善五教(父义、母慈、兄友、弟恭、子孝),使民九族和睦,用这些成绩来祭神,神才会赐福,做事才能成功。然而现在百姓各怀私心,国家没治理好,只有国君一人在祭祀时献上丰富的祭品,神怎么会赐福呢?所以国君应该勤于修政,与兄弟国家保持亲睦,这样也许就没有灾祸了。 随侯此时方醒悟,“惧而修政”,此后“楚不敢伐”。画龙点睛,耐人寻味。季梁不仅破了楚国张随之计,且指出随国根本问题,若要抗楚,须修政利民,重视教化。 (图:Adobe Stock) 回顾全文,尽管复杂,却离不开“张”、“惧”二字。林纾《左传撷华》云:“不知针对鬼神言,即步步藏宜戒惧之意,惧字写得愈透,则张字撇得愈远。妙在写惧字正面,并不点清字面。” 季梁的进谏对今人依然有很大意义。现在亦有人不明白信与行之间的关系,比如进庙里拜神只是一味求好运福报,而在日常生活中是否行善了呢?是否“吾日三省吾身”呢?若身为官员,是否连本职工作都未做好,还常做害民的缺德事呢?信仰不是交易,关键在于信者的德行,神看重的也正是人的内心与平日之所为。信神并非所谓“迷信”,与之形影相随的是修身,若能坚持正信并致力达到心性与言行标准,应是非常值得鼓励的。
文/清箫 珠流璧转,新岁春回。三阳开泰,万物出震。灵蛇夭矫,神龙腾舞。雪梨王生,元旦得梦:驷虬骖螭,带铗佩璐。飞廉奔属,直薄阊阖。 生俯瞰尘寰,见万灯交辉,蜿蜒如龙;闻四海笙歌,锣鼓惊霄。爰总其辔,细观百态:游人鳞集,车马交驰,袨服靓妆,彩潮粼粼。庶乎袁石公所云“露帏则千花竞笑,举袂则乱云出峡,挥扇则星流月映,闻歌则雷辊涛趋。”四民士庶,或鬯饮,或博戏,皆喜形颜色。其衣冠风俗与中原少异焉。 (图:Adobe Stock) 观夫市井之外,乡陬之中,残灯翳翳,一尨眉老叟喟然太息曰:“斯世何世,世人胡为谓之尧天?谬哉谬哉!末世也,末世也。” 生瞿然,曰:“四民各得其乐,士女袨服靓妆,歌舞升平,何似末世?” (图:Adobe Stock) 叟似闻之,曰:“末世者,外似姚姒、成康,而内近桀纣、幽厉,不堪细审。将相庠阃,陇廛衢巷,悉糜烂矣,而士庶不议。孔子曰:‘天下有道,则庶人不议。’方今天下无道,人奚不议?盖虽有苏秦、张仪之辩,龙逢、比干之忠,而不能为国治癣疥之疾,革秋毫之弊。言疾弊,则訾謷销骨,缧绁裂胆。积日累久,皆熟视之若无睹焉,昏然冥然,蝇营狗苟,不知以天下为己任。庙堂之上,缪为恭敬,此小人之笑也;朱门乌衣,金迷纸醉,此俗人之笑也。而怀瑾握瑜者,必召笑取辱,不容于世。盛世、末世之笑貌,不啻天冠地屦也!吾患圣道衰废,六经蒙尘,是以焚膏继晷,兀兀穷年,著书明道,以振聋聩。犹有衡宇三径,岁寒三友,调素琴以悦耳,邀明月而赋诗。虽为世人所哂,吾不改其乐也。” (图:Adobe Stock) 生言:“是何异于今世之中国!危楼广厦,骎骎然若一夜成林,或大言之曰‘强国’、‘盛世’。彼不知民主;不知自由;不知封豕长蛇荐食华夏七十馀年矣,礼崩乐坏,官贪吏酷;不知六四屠杀之烈,义士骏雄,断脰决腹。民苟触忌,辄有狂愚之徒谮之,视冤滥若无睹也。仆甚恶此风,以故迁居异国。亲友每问‘胡不归’,仆潸然出涕,悲情难状,虽言辛有之痛、舜水之哀,不足喻也。呜呼!故国病入膏肓矣,仆亦患礼乐之不复,哀烝黎之多艰,欲远规姚姒,近学欧美,惜乎学识弇鄙,才疏力薄。赖前有贤良筚路蓝缕,仆无庸踽踽独行。顷者敢言之士日增,或积怨已久,或弃暗投明,或化椽笔为青萍。光复之时,其近在崇朝乎?” (图:Adobe Stock) 叟欲言,是时,生蓦然觉寤,东已白矣。既而语余此梦。因志之。
今天继续讲《古文辞类纂》,一起来学序跋文。 序跋 现代许多书也都有序,各位应该都见过,序就是写在书或诗前面的文字。跋则相反,是写在书或诗后面的文字。这类文体的功能是简练地介绍某作品的内容,以及为何要写某作品等。有的是作者自作,有的是为别人而作。 写序、跋,就算稍微“跑题”也没关系,比如欧阳修〈释秘演诗集序〉、〈江邻几文集序〉,很大篇幅都并非介绍或评论作品本身,写得很自由。大家之作往往不落俗套,无论古今,文章都无定法,说有法是指基本的要求,如“言有物”且“言有序”,而不是提倡像套模板一样的写法。若以死板的眼光看待〈江邻几文集序〉,可能会吐槽欧阳修写偏题了,其实不然。 《古文辞类纂》是这样介绍序跋类的:“序跋类者,昔前圣作《易》,孔子为作〈系辞〉、〈说卦〉、〈文言〉、〈序卦〉、〈杂卦〉之传,以推论本原,广大其义。《诗》、《书》皆有《序》,而《仪礼》篇后有《记》,皆儒者所为。其馀诸子,或自序其意,或弟子作之。” 序跋类源于经,孔子为《易经》作的《易传》是序跋文体的始祖,且《诗经》、《尚书》均有序,《仪礼》篇后的《记》可视为跋。 明人所绘孔子像(图:公有领域) 《古文辞类纂》又云:“不载史传,以不可胜录也。惟载太史公、欧阳永叔表志序论数首,序之最工者也。向、歆奏校书各有序,世不尽传,传者或伪,今存子政〈战国策序〉一篇,著其概。其后目录之序,子固独优已。” 姚鼐在编选时一般不选经、史之文,但也选录司马迁《史记》、班固《汉书》、欧阳修《新五代史》中的序、论,如〈十二诸侯年表序〉、〈六国表序〉、〈汉诸侯王表序〉、〈五代史宦者传论〉等。并非只有标题含“序”、“跋”的才算是序跋文。 另外,刘向、刘歆校书之后写的序也属于序跋类,但真伪难辨,姚鼐治学很严谨,因此只从中选录刘向〈战国策序〉。 序跋中还有一类目录序,刘向、刘歆以后,写得最好的人当属曾巩。 序跋文应该先学哪几篇呢?没有固定的答案,以下是个人建议,谨供参考。 偏学术方面,司马迁〈十二诸侯年表序〉等史书中的序,建议都读一读。其次是刘向〈战国策序〉,《古文辞类纂》评曰:“此文固不若〈过秦论〉之雄骏,然冲溶浑厚,无意为文,而自能尽意”。再往下,欧阳修〈五代史职方考序〉与〈五代史伶官传序〉写得极好,《古文辞类纂》引用茅坤评语称:“数十年之间,易世者五,其所当州郡分割,画次如掌。”(评〈五代史职方考序〉)曾巩〈书魏郑公传〉亦佳,《古文辞类纂》评曰:“其言深切,足以感动人主,又繁复曲尽而不厌,此自为杰作。” 偏生活方面,推荐韩愈〈荆潭唱和诗序〉、柳宗元〈愚溪诗序〉、欧阳修〈释秘演诗集序〉。《古文辞类纂》对〈释秘演诗集序〉如是评价:“多慷慨呜咽之音,命意最旷而逸,得司马子长之神髓矣。” 柳宗元(图:公有领域) 篇幅有限,我不能全讲,于是选柳宗元〈愚溪诗序〉与诸位一同赏析。 柳宗元位列唐宋八大家之一。提及唐代古文成就最高之士,世人很容易想到韩愈、柳宗元,“韩柳文章李杜诗”可谓是唐代文坛的代表。柳宗元尤善山水游记,堪称臻于此类文章的最高峰,茅坤曾说:“夫古之善记山川,莫如柳子厚。”以后我还会讲到他的“永州八记”,这几乎是学文者必读的名篇。〈愚溪诗序〉虽不属于山水游记,但也是对当地景物感发之作。 他能有如此文学成就,既是幸,也是不幸。说不幸,是因为他的佳作离不开贬谪的沉痛遭遇。年轻气盛的柳宗元力图振兴国家,革除弊政,在礼部员外郎任上以笔代剑,支持以王叔文为首的改革派。可惜永贞革新以失败告终,改革派的主力“二王八司马”均遭贬斥,柳宗元就在其中,他被贬为永州司马。这是他人生中的巨大转折点,美梦与壮志至此破碎。《新唐书》记载:“既窜斥,地又荒疠,因自放山泽间,其堙厄感郁,一寓诸文,仿离骚数十篇,读者咸悲恻。”其痛苦愁郁可想而知。 可是,当你品读他的文章时,感受到的不仅有郁抑,还有与之相反的惬意。他笔下的山水优美独特,追随其文字,仿佛走进另一个世界。他并非忘掉了苦,而是苦中作乐,聊以山水慰藉。你会在他的文章中感受到物我合一的境界,如〈始得西山宴游记〉所云:“心凝形释,与万化冥合。”以及〈愚溪诗序〉所云:“以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。”他和世间每个人一样,都要上人生的必修课——如何面对逆境。人一生追求的太多,失意也太多,可能一次碰壁后就再也无法实现理想,在煎熬的馀生中,该怎样度过?虽然失意,你却可以看到得意时看不到的风景。人一生中,即使许多事都未学会、未做好,也没关系,我们最需要学会的是放过自己。别人都不懂你,也不要紧,你仍可以在大自然中找到一个融洽的世界。 柳宗元找到并打造了独属于他的世界。他在永州城郊发现一条冉溪,将它改名为愚溪,并作《八愚诗》,〈愚溪诗序〉就是为这些诗写的序。他给这条小溪取如此难听的名字,是否因为他讨厌它呢?非也。〈愚溪诗序〉说:“余以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定。土之居者犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。” 这里的其他景物也因他而得了愚名,有愚丘、愚泉、愚沟、愚池、愚堂、愚亭、愚岛。他写道:“愚溪之上,买小丘为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂,其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以余故,咸以愚辱焉。”柳宗元是写景高手,此段简洁的文字将诸景物的位置和距离都介绍得清清楚楚。 (图:Adobe Stock) 他说自己以“愚”字辱没此溪,之后却说,称此溪为愚溪也是可以的,为什么呢?他解释道:“夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急,多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨。无以利世,而适类于余。然则虽辱而愚之,可也。”说愚溪“无以利世”,既是嘲溪,亦是自嘲。 写到这里,自然就从溪引向人事,下文写道:“宁武子‘邦无道则愚’,智而为愚者也;颜子‘终日不违如愚’,睿而为愚者也,皆不得为真愚。今余遭有道,而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,余得专而名焉。” 宁武子是春秋时卫国的大夫宁俞,孔子曾说:“宁武子,邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。”当国家危乱时,宁武子表现得像愚人,而这种愚实际上是美德与智慧。颜子指颜回,孔子的弟子。他听孔子讲课,只是默默接受道理,整日没有反问,看似愚,其实已在言行中付诸实践,这是真正的智慧。宁武子和颜子均为似愚而非愚的人,柳宗元拿他们做对比,说自己与他们不同,是真正的愚人,世上没有比自己更愚蠢的。他为何这样自嘲呢?“遭有道,而违于理,悖于事”,遇到政治清明的时代,国家有道时,却做出与事理违背的行为。这是正话反说,并非真的认为自己的政治主张错了,也并不后悔因推动改革而得罪权贵。他又说:“天下莫能争是溪,余得专而名焉”,意思是只有他最配愚溪。 (图:Adobe Stock) 最后一段是全文的高潮,转而一扬,曰:“溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。余虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。” 柳宗元说,愚溪并非一无是处,他亦然,虽与世俗不合,却还能以文章安慰自己,写尽世间万物。以愚辞歌咏愚溪,非常适合,乐在其中。鸿蒙指开天辟地前的混沌状态;希夷是道家虚空玄妙的境界,出自《老子》:“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希。”柳宗元创造了自己的精神世界,超越鸿蒙之外,与希夷融为一体,寂静中无人知他,也不求别人知。因而作《八愚诗》,记在溪边石头上。 (图:Adobe Stock) 此文有两大特色:(1)以“愚”字贯穿全文。胡怀琛将此文笔法归类为“一字立骨法”;(2)抑扬反复,曲折跌宕。林云铭评曰:“忽寻出一个愚字,自嘲不已,无故将所居山水尽数拖入浑水中,一齐嘲杀。而且以是溪当得是嘲,己所当嘲,人莫能与。反复推驳,令其无处再寻出路。然后以溪不失其为溪者代溪解嘲,又以己不失其为己者自为解嘲。转入作诗处,觉溪与己同归化境。” 柳宗元这样抑扬反复,其实是内心情感自然的流露,经历过重大挫折的人大概都懂,是因为心中真的很痛,然而又有操守,不会真的否定自己,随波逐流。 (图:Adobe Stock) 也许我已理解柳宗元,可惜我的才学远远比不上他,我才是真正的愚者,志在凭肤浅的学识担起传承传统文化的重任,做著与当今潮流相悖的事。但我仍将坚持勤学,坚持分享。 下期讲奏议文。
或问:“古之诗词何以悲者多,欢者少?” 余曰:“吾未详其多少,但辨其高下。韩昌黎曰:‘和平之音淡薄,而愁思之声要妙;欢愉之辞难工,而穷苦之言易好也。’王静安亦云:‘欢愉之辞难工,愁苦之言易巧。’夫愁苦之言未必胜于欢愉之辞,然欢愉易浅而愁苦易深,愈深则愈感人,其妙不可言处,与‘强说愁’者有天壤之别焉。” 后主亡国以前词未尝不佳,“归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月”,亦有馀韵。迨其沦为臣虏,其〈破阵子〉、〈浪淘沙令〉、〈相见欢〉、〈虞美人〉字字血泪,皆刻骨之感。静安谓:“词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。”夫耳目之娱,方之身世浮沉之哀、国家丧乱之痛,孰浅孰深? 词至元明而衰,自明季清初而中兴,何哉?以国破家亡故也。明词之弊,在辨体不明,以散曲之法入词,遂易浅俗。迨甲申陆沉,流寇建虏篡窃神器,忠臣义士涕泗横流,拔剑斫地。于是感发无假,寄慨遥深,楚骚遗风,稼轩遗魂,自兹俱复。况蕙风云:“夏节愍、陈忠裕、彭茗斋、王姜斋诸贤,含婀娜于刚健,有风骚之遗则,庶几纤靡者之药石矣。” 陈子龙(图:公有领域) 词以何者为上乘?肺腑真情,意内言外,境界深远,有一唱三叹、绕梁三日之音。倘遭乱世,上祖屈子,忧国托志。陈忠裕力图兴复,举事未成而殉国。其词高如其节,譬诸荆轲变徵,闻之无不垂泪涕泣,陈亦峰谓之“以浓艳之笔,传凄婉之神”,谭复堂称之“重光后身”。读其〈念奴娇〉,“问天何意,到春深、千里龙山飞雪?”如见屈子呵壁;“解珮凌波人不见,漫说蕊珠宫阙”,哀反清志士之丧亡,忧南明残兵之孱弱;“当日九畹光风,数茎清露,纤手分花叶。”忠心流芳,寄托精微。忠裕之风骨,重光不能逮也。 忠裕门人夏节愍,面讥承畴,不屈而死,真少年英雄也。其后期词亦境深旨远,“金钗十二,珠履三千,凄凉千载”,亡国之哀淋漓染目。 又如王姜斋词,彊村评曰:“万古湘灵闻乐地,云山韶濩入凄音。字字楚骚心。”姜斋〈玉楼春〉云:“他时欲与问归魂,水碧天空清夜永。”言尽意永,自比白莲,虽孤忠至死而无悔,庶几屈子“虽萎绝其亦何伤兮”。明清易代,佳作锋起,其馀不遑枚举。 (图:Adobe Stock) 词之要在言外,诸贤岂有意求而得之乎?使一生安逸,吾不知其词何如也。 君子固爱欢愉,然漏舟之中,焉能清歌?焚屋之内,焉能欢饮?范文正公云:“先天下之忧而忧”,苟天下如漏舟焚屋,君子焉能不愁?文学乃时代之鉴,当关乎时局社稷。周介存云:“诗有史,词亦有史”,诚然。 今大陆红祸未已,豕鹿当政,黭塞民智,龙逢之辈遭戮,赵高之徒猖獗,嚚者不以为耻,知者心忧如焚。反共义士流亡海外,而不忘乡关故土,民生多艰。当是时,欢愉之辞尤难工也。 虽然,国人日渐昭苏,不甘沉沦;壮士前仆后继,击楫颓波。此正修戈同袍之日,搴旗除恶之时。愿时贤毋忘在莒,兹引张苍水语,以相砥砺: “此身付与天顽。休更问、秦关汉关。”
或问:“古之诗词何以悲者多,欢者少?” 余曰:“吾未详其多少,但辨其高下。韩昌黎曰:‘和平之音淡薄,而愁思之声要妙;欢愉之辞难工,而穷苦之言易好也。’王静安亦云:‘欢愉之辞难工,愁苦之言易巧。’夫愁苦之言未必胜于欢愉之辞,然欢愉易浅而愁苦易深,愈深则愈感人,其妙不可言处,与‘强说愁’者有天壤之别焉。” 后主亡国以前词未尝不佳,“归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月”,亦有馀韵。迨其沦为臣虏,其〈破阵子〉、〈浪淘沙令〉、〈相见欢〉、〈虞美人〉字字血泪,皆刻骨之感。静安谓:“词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。”夫耳目之娱,方之身世浮沉之哀、国家丧乱之痛,孰浅孰深? 词至元明而衰,自明季清初而中兴,何哉?以国破家亡故也。明词之弊,在辨体不明,以散曲之法入词,遂易浅俗。迨甲申陆沉,流寇建虏篡窃神器,忠臣义士涕泗横流,拔剑斫地。于是感发无假,寄慨遥深,楚骚遗风,稼轩遗魂,自兹俱复。况蕙风云:“夏节愍、陈忠裕、彭茗斋、王姜斋诸贤,含婀娜于刚健,有风骚之遗则,庶几纤靡者之药石矣。” 陈子龙(图:公有领域) 词以何者为上乘?肺腑真情,意内言外,境界深远,有一唱三叹、绕梁三日之音。倘遭乱世,上祖屈子,忧国托志。陈忠裕力图兴复,举事未成而殉国。其词高如其节,譬诸荆轲变徵,闻之无不垂泪涕泣,陈亦峰谓之“以浓艳之笔,传凄婉之神”,谭复堂称之“重光后身”。读其〈念奴娇〉,“问天何意,到春深、千里龙山飞雪?”如见屈子呵壁;“解珮凌波人不见,漫说蕊珠宫阙”,哀反清志士之丧亡,忧南明残兵之孱弱;“当日九畹光风,数茎清露,纤手分花叶。”忠心流芳,寄托精微。忠裕之风骨,重光不能逮也。 忠裕门人夏节愍,面讥承畴,不屈而死,真少年英雄也。其后期词亦境深旨远,“金钗十二,珠履三千,凄凉千载”,亡国之哀淋漓染目。 又如王姜斋词,彊村评曰:“万古湘灵闻乐地,云山韶濩入凄音。字字楚骚心。”姜斋〈玉楼春〉云:“他时欲与问归魂,水碧天空清夜永。”言尽意永,自比白莲,虽孤忠至死而无悔,庶几屈子“虽萎绝其亦何伤兮”。明清易代,佳作锋起,其馀不遑枚举。 (图:Adobe Stock) 词之要在言外,诸贤岂有意求而得之乎?使一生安逸,吾不知其词何如也。 君子固爱欢愉,然漏舟之中,焉能清歌?焚屋之内,焉能欢饮?范文正公云:“先天下之忧而忧”,苟天下如漏舟焚屋,君子焉能不愁?文学乃时代之鉴,当关乎时局社稷。周介存云:“诗有史,词亦有史”,诚然。 今大陆红祸未已,豕鹿当政,黭塞民智,龙逢之辈遭戮,赵高之徒猖獗,嚚者不以为耻,知者心忧如焚。反共义士流亡海外,而不忘乡关故土,民生多艰。当是时,欢愉之辞尤难工也。 虽然,国人日渐昭苏,不甘沉沦;壮士前仆后继,击楫颓波。此正修戈同袍之日,搴旗除恶之时。愿时贤毋忘在莒,兹引张苍水语,以相砥砺: “此身付与天顽。休更问、秦关汉关。”
观夫两宋三百馀年,豪杰接踵,忠义如云,然曷有庶几乎武穆、文山者欤?二公肝胆光耀天地,风被千载。其所以感泣古今者,非独以在世之所为,亦以身死之悲壮也。武穆金牌之恨,风波之冤,人莫不扼腕;文山亡国孤臣,就义如归,人莫不动容。 方宋室垂危,文山捐尽家赀,募兵抗虏。德祐二年,恭帝称臣降元,南宋至此几亡。文山志节无改,奉两孱王,统孤军,收残兵,欲挽狂澜于既倒,扶大厦于将倾。既兵败见俘,兴复无望,犹以拘囚之身,全夷齐之节。虽元君千方诱之降,而其所欲者,惟一死耳。 方其囚于金陵,闻宋宫昭仪王清惠所题〈满江红〉。此从恭帝北行途中,题汴京夷山驿壁之词也。末云:“问嫦娥、于我肯从容,同圆缺。”文山以为不妥,遂和韵曰: 燕子楼中,又挨过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。 曲池合,高台灭。人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌、一段好风流,菱花缺。 是以美人隐寓丹心忠胆也。张愔亡后,其妾关盼盼独居燕子楼十馀年,矢志不嫁。文山见囚虽久,而矢志不降。 (图:Adobe Stock) 凡夫所求,不外乎功名富贵。功名莫胜于伦魁,富贵莫胜于宰相,文山兼得之,足方“乘鸾仙阙”。然是岂文山之所求哉?一朝国破家亡,兵败身执,“肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。”更难堪者,窗外蕉影,青灯明灭。呜呼!报国不成,则殉国焉,又不得死,惟独对青灯尔。 “曲池合,高台灭”谓宋之亡。“向南阳阡上,满襟清血”化用后山诗句,曩者后山作〈妾薄命〉以吊恩师曾子固,诗曰“相送南阳阡”,“有泪当彻泉”,旨异而哀同。故国已逝,纵血泪满襟,难唤其归。 然文山又云:“世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。”纵世翻覆,此身犹皓月当空,此心永忠于大宋。其诗〈过零丁洋〉曰:“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”〈扬子江〉云:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”忠志同焉。 文天祥(图:公有领域) 当是时也,贰臣得意,文山鄙之,遂曰:“笑乐昌、一段好风流,菱花缺。”引乐昌公主事以讥贰臣。一旦降元,若菱花镜缺,不复圆矣。 文山〈满江红〉亦有代王昭仪而作者: 试问琵琶,胡沙外怎生风色。最苦是、姚黄一朵,移根仙阙。王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。听行宫、半夜雨淋铃,声声歇。 彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说!想男儿慷慨,嚼穿龈血。回首昭阳辞落日,伤心铜雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金瓯缺。 此亦流自肺腑之言也。二词俱以哀婉幽约之语,发穿云裂石之志,要眇宜修,而义概薄天。王静安谓文山词“风骨甚高,亦有境界”。此等风骨,惟出于平日之所养,而于生死之际愈明焉。 文山之临刑也,从容似归,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南向拜而死。其衣带中有文曰:“读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧。”嗟夫!读圣贤书者无算,有文山之所为者几人欤?其从容之态,岂一朝一夕使然哉?
观夫两宋三百馀年,豪杰接踵,忠义如云,然曷有庶几乎武穆、文山者欤?二公肝胆光耀天地,风被千载。其所以感泣古今者,非独以在世之所为,亦以身死之悲壮也。武穆金牌之恨,风波之冤,人莫不扼腕;文山亡国孤臣,就义如归,人莫不动容。 方宋室垂危,文山捐尽家赀,募兵抗虏。德祐二年,恭帝称臣降元,南宋至此几亡。文山志节无改,奉两孱王,统孤军,收残兵,欲挽狂澜于既倒,扶大厦于将倾。既兵败见俘,兴复无望,犹以拘囚之身,全夷齐之节。虽元君千方诱之降,而其所欲者,惟一死耳。 方其囚于金陵,闻宋宫昭仪王清惠所题〈满江红〉。此从恭帝北行途中,题汴京夷山驿壁之词也。末云:“问嫦娥、于我肯从容,同圆缺。”文山以为不妥,遂和韵曰: 燕子楼中,又挨过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。 曲池合,高台灭。人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌、一段好风流,菱花缺。 是以美人隐寓丹心忠胆也。张愔亡后,其妾关盼盼独居燕子楼十馀年,矢志不嫁。文山见囚虽久,而矢志不降。 (图:Adobe Stock) 凡夫所求,不外乎功名富贵。功名莫胜于伦魁,富贵莫胜于宰相,文山兼得之,足方“乘鸾仙阙”。然是岂文山之所求哉?一朝国破家亡,兵败身执,“肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。”更难堪者,窗外蕉影,青灯明灭。呜呼!报国不成,则殉国焉,又不得死,惟独对青灯尔。 “曲池合,高台灭”谓宋之亡。“向南阳阡上,满襟清血”化用后山诗句,曩者后山作〈妾薄命〉以吊恩师曾子固,诗曰“相送南阳阡”,“有泪当彻泉”,旨异而哀同。故国已逝,纵血泪满襟,难唤其归。 然文山又云:“世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。”纵世翻覆,此身犹皓月当空,此心永忠于大宋。其诗〈过零丁洋〉曰:“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”〈扬子江〉云:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”忠志同焉。 文天祥(图:公有领域) 当是时也,贰臣得意,文山鄙之,遂曰:“笑乐昌、一段好风流,菱花缺。”引乐昌公主事以讥贰臣。一旦降元,若菱花镜缺,不复圆矣。 文山〈满江红〉亦有代王昭仪而作者: 试问琵琶,胡沙外怎生风色。最苦是、姚黄一朵,移根仙阙。王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。听行宫、半夜雨淋铃,声声歇。 彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说!想男儿慷慨,嚼穿龈血。回首昭阳辞落日,伤心铜雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金瓯缺。 此亦流自肺腑之言也。二词俱以哀婉幽约之语,发穿云裂石之志,要眇宜修,而义概薄天。王静安谓文山词“风骨甚高,亦有境界”。此等风骨,惟出于平日之所养,而于生死之际愈明焉。 文山之临刑也,从容似归,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南向拜而死。其衣带中有文曰:“读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧。”嗟夫!读圣贤书者无算,有文山之所为者几人欤?其从容之态,岂一朝一夕使然哉?
春非久驻人间客,多情自古易伤春。“春归何处?寂寞无行路。”山谷之怅惘也;“更能消、几番风雨,匆匆春又归去。”稼轩之悲郁也。春归何处,殆无人可解;花谢匆匆,若浮生寡欢,国势衰靡。故风人骚客寄以幽约怨悱之意,贤人君子托以身世家国之忧。 余读张皋文〈水调歌头〉,别有妙境。词曰: 东风无一事,妆出万重花。闲来阅遍花影,惟有月钩斜。我有江南铁笛,要倚一枝香雪,吹彻玉城霞。清影渺难即,飞絮满天涯。 飘然去,吾与汝,泛云槎。东皇一笑相语:芳意在谁家?难道春花开落,更是春风来去,便了却韶华。花外春来路,芳草不曾遮。 (图:Adobe Stock) 尤爱“花外春来路,芳草不曾遮”二句,纯以境胜。春何尝去耶?芳草何尝遮路耶?苟心中有春,春焉能归去乎?东皇择达人而留焉,是以笑问“芳意在谁家”。盖物之悲喜去留,惟由吾心。俞曲园诗云:“花落春仍在”,亦得之矣。 “闲来阅遍花影,惟有月钩斜”亦佳。盖人间熙攘,无暇赏花,惟月尽知花之美矣。而其所阅遍者,花影也,其妙堪与“云破月来花弄影”颉颃。 “玉城”,犹玉京,仙都也。“吹彻玉城霞”,犹鸿鹄之志。洎“清影渺难即”而顿挫,“飞絮满天涯”言春易逝而人易老。初以为下阕续以哀情,不意其另辟逸境,飘然乘槎,同游云海。孔子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”君子犹可隐也,何悲之有? 夫词有情境,有道境。道境者何?谓超然之境也。东坡〈定风波〉、〈沁园春〉、〈望江南〉可当之。愚以为皋文斯作亦臻是境矣。
春非久驻人间客,多情自古易伤春。“春归何处?寂寞无行路。”山谷之怅惘也;“更能消、几番风雨,匆匆春又归去。”稼轩之悲郁也。春归何处,殆无人可解;花谢匆匆,若浮生寡欢,国势衰靡。故风人骚客寄以幽约怨悱之意,贤人君子托以身世家国之忧。 余读张皋文〈水调歌头〉,别有妙境。词曰: 东风无一事,妆出万重花。闲来阅遍花影,惟有月钩斜。我有江南铁笛,要倚一枝香雪,吹彻玉城霞。清影渺难即,飞絮满天涯。 飘然去,吾与汝,泛云槎。东皇一笑相语:芳意在谁家?难道春花开落,更是春风来去,便了却韶华。花外春来路,芳草不曾遮。 (图:Adobe Stock) 尤爱“花外春来路,芳草不曾遮”二句,纯以境胜。春何尝去耶?芳草何尝遮路耶?苟心中有春,春焉能归去乎?东皇择达人而留焉,是以笑问“芳意在谁家”。盖物之悲喜去留,惟由吾心。俞曲园诗云:“花落春仍在”,亦得之矣。 “闲来阅遍花影,惟有月钩斜”亦佳。盖人间熙攘,无暇赏花,惟月尽知花之美矣。而其所阅遍者,花影也,其妙堪与“云破月来花弄影”颉颃。 “玉城”,犹玉京,仙都也。“吹彻玉城霞”,犹鸿鹄之志。洎“清影渺难即”而顿挫,“飞絮满天涯”言春易逝而人易老。初以为下阕续以哀情,不意其另辟逸境,飘然乘槎,同游云海。孔子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”君子犹可隐也,何悲之有? 夫词有情境,有道境。道境者何?谓超然之境也。东坡〈定风波〉、〈沁园春〉、〈望江南〉可当之。愚以为皋文斯作亦臻是境矣。