類別

辣目洋子

娛樂圈嚴審 明星不許把英文名日文名作為藝名

中國知名編劇汪海林近日在微博證實,國家廣電總局下令,不許藝人取外文或貌似外文的藝名,像是楊穎不能再用英文藝名Angelababy;演員「辣目洋子」1日發文說:「聽媽媽的話,我將恢複本名李嘉琦,如果覺得名字不好記,就叫我小名『小辣』好啦。」 汪海林解釋這並非新規定,並說「2002年我有個職場劇,故事發生在上海,裡面角色都有英文名,上海職場就這樣,當時播出前就都改成中文名,重新配音,有些就改字幕,比如Cindy改成辛迪」。 他還說:「你看見哪個片子楊穎署英文名了?在電視台出畫哪次字幕寫了英文名?早就有規定了。」 報導說,近來中國當局大力整頓娛樂圈,不僅嚴格要求藝人「德藝雙馨」,並限縮戲劇題材,嚴禁「男男戀」和之前大行其道的宮斗戲,甚至關注劇中人的穿著,電影送審更是過關難。 針對廣電總局連藝人如何取藝名都要管,中國網友說,嘻哈界算是重災區,不少饒舌歌手如GAI和VAVA等首當其衝,並建議Angelababy不見得要改回楊穎,乾脆直接英譯中叫「安祖拉嬰兒」或「安揪拉杯壁」。 也有網友質疑:「CCTV要不要改名?」、「電視左上角的CCTV改成央視再說」、「既然都這樣了,我都搞不明白為啥非要學英語,英語還是高考科目」、「文化自信的前提是文化包容,文化自信不能成為文化自閉。」

陸劇《我叫劉金鳳》遭下架 疑似出現日韓服飾

近日有網友發現,由辣目洋子、李宏毅領銜主演的中國大陸古裝電視劇《我叫劉金鳳》在播出平台優酷上已經搜不到了,疑似被平台下架。 《我叫劉金鳳》改編自戈鞅小說《皇后劉黑胖》,以架空「東皓國」為故事舞台,描述外型又黑又胖的奸臣女兒「劉金鳳」,被安排嫁給年少皇帝「段雲嶂」,婚後展開搞笑戀愛、相互扶持的故事。然而電視劇一開播,被網友指責服裝模仿日本古代服飾,劇中食物出現「壽司」,眾人酸諷「倭風滿滿」、「你乾脆直接說自己拍的是大河劇算了」。但也有網友表示:「衣服而已沒必要這麼上綱上線吧。」 《我叫劉金鳳》被網友吐槽(圖片來源:微博) 《我叫劉金鳳》疑下架不僅僅是與被指日本風,應該還與廣電總局於4日召開電視劇座談會內容相關。人民文娛官博甚至還點名《我叫劉金鳳》發文表示,副局長朱詠雷指出,要堅定文化自信、傳承中華文明,古裝劇美術要真實還原所涉歷史時期的建築、服裝、服飾、化妝等基本風格樣貌,不要隨意化用、跟風模仿外國風格樣式。

編輯推薦

瀏覽最多