
首頁 > 古典文學
客居異國他鄉、來澳洲多年的遊子們想必都非常思念故鄉。中國文化里有「舉頭望明月,低頭思故鄉」的靜夜沉思,亦有「此心安處是吾鄉」的洒脫豁達。那麼日本遊子浪客的洒脫是怎樣的呢? 歡迎隨筆者一同走近俳聖松尾芭蕉的經典俳句。 原文為: たんだすめ 住めば都ぞ けふの月 為方便諸位理解,筆者將其翻譯為五絕: 月光澄澈處, 便是吾京城。 遙望今宵月, 乾坤萬里明。 這首俳句的白話意思是:「只要(月光)澄明,住在哪裡都是京城,今夜之月(便是如此)。」 (圖:清簫) 乍看可能感覺平平,那麼它的絕妙之處在哪裡呢? 首先是「澄」(すめ或澄め)一語雙關,一方面指月光澄澈或澄明,另一方面暗指心境澄澈。因為相由心生,所以如果內心澄澈明亮,所見之月亦是如此。「たんだすめ」(只要澄明)無明確主語,故為讀者留下聯想空間,是月澄還是心澄見仁見智。 其次是蘊含哲理。相傳該俳句系松尾芭蕉於中秋夜所作,倘若如是,此時俳人最易生起思鄉、思親或羈旅之愁。但俳人此時似乎十分樂觀豁達,調侃道「只要澄明,住哪都是京城」。此處引用了日本俗語「住下便是京城」,其中京城(都)指「可安居之處」。整句充滿隨遇而安的人生態度,與北宋詞人蘇東坡的「此心安處是吾鄉」異曲同工。另一異曲同工的例子是日本明治時代文學宗匠正岡子規的名句——「我庭小草復萌發,無限天地行將綠。」真正豁達的心境不會被眼前所見局限,聯想到的總會是樂觀之事物。正所謂夢窗禪師所言:「眼內有塵三界窄,心頭無事一床寬。」 (圖:Adobe Stock) 再者便是頂真手法用得妙。頂真指上句結尾與下句開頭使用相同的字或詞。這裡首句的「すめ」和次句的「住め」讀音相同,類似中文詩里的頂真。 另外,「けふ」即「きょう」,漢字對應「今日」,與「京」發音相同。這裡也給讀者留下想像空間,可以意指今夜之月,也可聯想到京城之月。如果理解為京城之月,那就和前句的「都」字有了關聯。 (圖:Adobe Stock) 筆者認為俳人在此想表達一種無處非吾家的洒脫,因為月光普照天地,所以天涯海角都是作者的安居之所。考慮到這種豪邁,筆者在翻譯時延伸出「乾坤萬里明」的景象,以表現開闊的境界。 總體來看,松尾芭蕉該首俳句既飽含深韻又不失幽默,還順便玩文字遊戲,真的值得一品再品。 松尾芭蕉簡介 松尾芭蕉是日本江戶時代前期的一位俳諧師,他公認的功績是將俳句形式推向頂峰,被譽為日本的「俳聖」。他將一般輕鬆詼諧的喜劇詩句提升為正式的詩體,並在作品中灌輸了禪意。綜合概括其作品的特點,即深受禪宗思想和自己的旅行經歷影響,藉由簡單事物表達內心感受。 (圖源:公有領域) 松尾芭蕉一生用過許多筆名,比如早期的俳號「桃青」,以表達對唐朝詩仙李白的尊崇。「桃青」與「李白」是對偶,桃對李,青對白。松尾芭蕉的弟子李下於延寶九年送給他一株芭蕉樹,並種在當時隱居的庭園內,不久後,他自天和二年開始以芭蕉作為俳號。 松尾芭蕉從年輕時就喜歡俳句並開始創作,到公元1676年時被公認為俳句大師,這年他僅僅32歲。他之後開始給詩歌比賽做裁判,並收了一批弟子。其弟子在1680年為其建了第一間芭蕉庵。 不過,他並不滿足於功名成就,從而轉向探尋禪宗之境界。1682年的冬季,他的芭蕉庵被焚毀。1684年秋,他開啟了一趟名為「曠野紀行」或「飽經風霜的骷髏之紀錄」的旅行,在此次旅行結束時他創作了《散文之旅》。 1687年,他開啟了另一階段的長途旅行,經過了上野、大坂、須磨、明石、京都、名古屋、日本中部地方山區。1689年,他開啟了一段更具挑戰性的本州島北部之旅,且寫下了著名的旅遊日誌——《奧之細道》。 在逝世前,1693年他曾有長達一個月的時間拒絕接見任何人,閉關清心,追求沒有物慾羈絆的生活以及擺脫痛苦的隱居生活。
中國從古至今都不乏對春花秋月的歌詠和傷春悲秋的感懷,亦不乏對春秋兩季美景的對比。譬如「自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。」在中國唐代詩人劉禹錫眼中,秋天比萬物萌生的春天更勝一籌,打破了前人悲秋的普遍論調。那麼,日本詩人是怎樣比較春季與秋季之美的呢? 公元7世紀,日本朝野興起「春秋之爭」,圍繞春季與秋季哪個更美爭論不休。彼時伊賀出身的女歌人額田王為此寫下評判之歌: 冬蟄雲既去, 春色降人間。 群鳥復鳴唱, 繁花又爭妍。 唯緣林木密, 入山而不拈; 且因草莽盛, 拈而不欲看。 秋山葉,色斑斕。 手執紅葉任欣賞, 綠葉棄之猶可嘆。 雖雲難釋憾, 我願取秋山。 (圖:Adobe Stock) 筆者認為,額田王此詩歌雖寥寥幾句,卻分析得相當細膩,不由得感慨日本人自古就已善於洞察人心與細節。整首歌在平等讚頌春季與秋季之餘,最終將桂冠頒給了萬物凋零的秋季,恰是日本傳統文化里「物哀」特點的體現。這種哀並非無病呻吟,而是蘊含著人生哲理的物語。 春花爛漫,百花爭艷,從另一角度看卻是亂花迷人眼,不知從何摘,即便摘取一朵也來不及細賞,因為馬上會被下一朵吸引離去,所以說「拈而不欲看」。春季若琳琅滿目之集市,在無際花海中滿足著世人對美無盡的欲求,世人愈愛則陷得愈深,終將罹患選擇困難症,從而迷失初心。因此,賞春好比走馬觀花,多了一分盡興,卻少了一分細品。 那秋季呢? 反正群芳盡謝,紅葉已落,拾起落葉玩味不會有破壞珍品般的愧疚感,亦不會有尋覓更艷春花的獵奇心,少一分熱鬧,卻多一分釋然。偶然見到幾片凋落的綠葉,還能為其感嘆一番。恰是秋的不完美,催生出這喜哀交織之美。 春夏秋冬,怎不像人生的縮影? 人心都有寧靜淡泊的一面,亦都有貪得無厭的一面。在人生的春季,我們一路追求眼花撩亂的身外之物,待到人老珠黃的秋季方悟到知足常樂之理。「雖雲難釋憾,我願取秋山。」—— 在欣賞世間繁華的同時,請莫忘記簡單樸實的快樂。額田王此歌不僅是對季節的評判,更是對處世態度的啟迪。 (圖:Adobe Stock) 日本古代還有哪些和歌書寫出春與秋各自獨特的美與情景交融的意境? 一起走近《小倉百人一首》與《萬葉集》,欣賞幾首唯美的和歌吧。 秋夕待人之美 「彼處是何人,望卿莫相問。九月露沾身,待卿於黃昏。」——《萬葉集》 人世熙熙攘攘,匆行者眾,駐足者寡。如今,不見那千年前佇立凝露等待心上人的無名氏,只餘這美到沁人心脾的詩。 (圖:Adobe Stock) 雨中傷春之美 「憂思逢苦雨,人世嘆徒然。春色無暇賞,奈何花已殘。」—— 小野小町 春花最美卻也苦短,人生何嘗不是如此? (圖:Adobe Stock) 雨後賞秋之美 「驟雨頻頻降,枝頭露未乾。騰騰秋夕霧,暮色滿山川。」—— 寂蓮法師 這首歌最精彩之處在於其禪意——縱然驟雨頻頻,也總會迎來晴天。枝上遺露,霧氣騰騰,這般雨後初晴的美景怎不是對人的嘉獎?正所謂否極泰來,苦盡甘來。 鹿鳴悲秋之美 「霜葉委深山,雄鹿輕踏來。呦呦情彌切,肅肅人愈哀。」——猿丸大夫 這裡的鹿鳴好似中國古詩詞中子規啼的意象。相由心生,人哀,則萬籟俱哀。 春夜思鄉之美 「長空極目處,萬里一嬋娟。故國春日野,月出三笠山。」——阿倍仲麻呂 (圖:Adobe Stock) 阿倍仲麻呂是日本奈良時代的遣唐使,他在中國期間與大詩人李白、王維等交情不淺,《舊唐書》記載他「慕中國之風,因留不去,改姓名為朝衡」。公元753年10月,阿倍仲麻呂與藤原清河等人率領四艘帆船,從蘇州黃泗浦(今江蘇鹿苑)啟航駛回日本,當時他難掩心中思鄉之情,於是便吟唱出這首和歌。 但這首歌也可以這樣理解:阿倍仲麻呂即將離開大唐之際,舉頭望月,心中充滿對大唐的不舍,此情此景讓他想起多年前離開日本到大唐求學的那個晚上,心懷不捨得離開家鄉的心情看著天上明月。四十年過去了,明月仍是當年的明月,卻是時過境遷,物是人非。 這首歌被收錄進《小倉百人一首》中,在日本的知名度幾乎相當於李白《靜夜思》在中國的知名度。 初春若菜之美 「初春田野霽,若菜正繁時。願采送伊人,雪融衣袖濕。」——光孝天皇 有一種愛情叫作雪中采芽只為你。光孝天皇在創作這首歌時尚未即位,他表達的是一種非常樸素的、願意放下自己身段的真摯情感。 (圖:Adobe Stock) 楓染秋水之美 「悠悠神代事,黯黯不曾聞。楓染龍田川,潺潺流水深。」——在原業平朝臣 在原業平朝臣是日本平安時代初期的貴族,論相貌算是當時的美男子,論性格則是放縱不拘。他的這首和歌採用了倒裝句式,直抒胸臆,坦率地表達了對楓葉染紅流水的驚嘆,含有一種誇張的幽默,翻譯成白話就是:「從很久以前的神話時代一直到現在,頭一次見到楓葉染紅龍田川這樣的壯觀景色啊!」另一種解釋是,作者也可能將自己的愛意蘊藏其中,他的愛熱情似紅葉,愛的深度可謂達到了染紅龍田川水的地步。
提及新海誠執導的經典電影《你的名字》,許多觀眾都說自己是紅著眼眶走出影院的,看似老梗的身體互換故事竟如此催人淚下;由他執導的另一部動畫電影《言葉之庭》亦大獲好評,幾年以來都被奉為對純情最美的詮釋。而這兩部電影其實都有一個共同點,即與日本古代和歌的連結,其中《你的名字》劇情直接受到了平安時代女歌人小野小町的和歌啟發,可見和歌影響力之深遠。 那麼什麼是和歌呢?這種在日本有一千多年歷史的文學體裁框架下誕生了哪些流芳千古的佳句?對現代日本的影視又帶來哪些影響?本文將帶你走近千年和歌之美。 什麼是和歌 和歌源於日本奈良時代(公元710年——794年),由中國古代的樂府詩發展而成。我們都知道漢詩講究押韻、守格律、對仗工整,例如寫七言絕句時就要嚴格遵照七絕的格律,若寫成五言或者不講究平仄,那就不屬於七言絕句了。同理,和歌寫作也要講究格式,但與漢詩不同的是,和歌是5音和7音相交錯的。 和歌分為長歌和短歌等多種形式。一首長歌有若干「聯」,奇數聯較常見,每聯兩句,分別是5音和7音。一首短歌有五句,每句音節數分別為5、7、5、7、7,共31音。其中前三句稱為「上句」,後兩句為「下句」。 (圖:Adobe Stock) 古代和歌與現代影視 說到唐詩中的佳句,像李白、王維、杜甫、王勃、白居易等詩人的一些詩句可謂婦孺皆知,譬如「海內存知己,天涯若比鄰」、「兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山」、「深林人不知,明月來相照」等,至今讀來仍是讓人嘆為觀止。 那麼和歌有哪些名人名句?這就不得不提到《萬葉集》和《小倉百人一首》這兩部歌集,其在日本的地位不亞於《詩經》在中國的地位;同時亦不得不提及一位被日本人視為「世界三大美女」之一的女歌人——小野小町,她在日本的文學地位可以說相當於中國的李清照。 小野小町生於公元9世紀,是日本王朝女性文學之先驅。從她的作品中能深切感受到她外柔內剛的性格與熾熱如火的內心,其作品題材以暗戀和詠夢為主,筆風哀婉,但憂傷里又不乏直率。 (圖:Adobe Stock) 她最著名的一首和歌「憂思逢苦雨,人世嘆徒然。 春色無暇賞,奈何花已殘。」是被選入《小倉百人一首》的經典之作。電影《花牌情緣》引用了這首和歌,並帶來了另一種啟發:一個人的時光易逝,所以更應當把握當下,實現理想,不留遺憾,雖然人會離開,但帶領同伴一起變強的精神是可以流傳下去的。 《你的名字》的靈感來源則是小野小町另一首和歌:「念久終深睡,所思入夢頻。早知原是夢,不做醒來人。」電影中男女主幾乎每次睡覺都會靈魂互換,醒來後卻什麼都不記得了,感覺就像做了奇妙的夢。類似這種亦夢亦實、亦真亦幻的朦朧意境,早在一千多年前便有如此美妙的詩句記敘。 電影《言葉之庭》是怎樣與古代和歌結合的呢?先來看看《言葉之庭》海報上的副標:在「愛」來臨之前,是「孤悲」的物語。這句話一語雙關,除了表面意思,也暗指文字演變史。日本早期沒有「戀」這個字,那時的日本人將「戀」寫作「孤悲」,可以看出在日本古人的概念里「愛」與「悲」之間是畫等號的。而當我們再去細讀和歌時,不難發現和歌里有許多都在表達思念。有思念的地方就有孤悲。 貫串《言葉之庭》的和歌出自《萬葉集》,讀來頗令人感動:「隱約雷鳴,陰霾天空,但盼風雨來,能留你在此。隱約雷鳴,陰霾天空,即使天無雨,我亦留此地。」簡單樸素卻很美,將不為外界所動的愛描繪得刻骨銘心,魂牽夢繞。此外,《言葉之庭》的片尾曲《Rain》更是動人心魄,筆者初聽此曲時剛聽開頭便覺得莫名感動,歌詞也很有和歌的味道。 還有哪些現代影視作品含有古代和歌呢?或許有觀眾還記得,日劇《朝五晚九》中出現過一首,是山下智久飾演的男主思念石原聰美飾演的女主時所吟。筆者將其翻譯為:「久待君來訪,燈青萬物凝。忽聞簾戶動,扼腕恨秋風。」這是一千年前日本才女額田王的一首短歌,用白話解釋,即:故事也許發生在某個漫漫長夜,一位女子在屋內焦急等待戀人,不知等了多久,忽然屋簾翻動,以為戀人歸來,細看卻只是秋風吹動,頓時失望不已。這首和歌很形象地描寫了對心上人期待落空的那一瞬,間接襯托出思念之深、盼見之切。 額田王的這首短歌與杜甫「感時花濺淚,恨別鳥驚心」相似,兩者均表現出人心在情至深處時對某些特定事物的敏感。秋風無意惹塵埃,而是人盼得太切,引發了這場美麗又悲哀的誤會;花鳥本該令人歡,可在詩人悲痛於國破家散之際,顯得格外刺眼刺耳,反而進一步加重詩人的哀情。 (圖:Adobe Stock) 其他和歌賞析 若想走近或深入了解和歌,必讀《萬葉集》,其次是《小倉百人一首》。《萬葉集》是現存最早的日語詩歌總集,收錄了公元4世紀至8世紀4500多首長歌、短歌。《小倉百人一首》是日本鎌倉時代歌人藤原定家私撰的和歌集,挑選直至《新古今和歌集》時期的100位歌人各一首作品彙編而成。 下面筆者為諸君挑選幾首分享並簡單賞析: 「山櫻幽處見,彼此倍相親。世上無知己,唯花解我心。」 —— 前大僧正行尊 擬人手法,充滿禪意。俗世熙熙攘攘,城府皆深,因此清高孤單的人看見山中櫻花反而覺得更親切。實際上花兒真會成為作者的知音嗎?顯然不會,他的一廂情願只是寓情於景,反襯出山間人跡罕至,遠離塵囂;自己孤高脫俗,寧靜致遠。 (圖:Adobe Stock) 「今朝春日裡,本擬共芳尊。無奈櫻花落,紛紛亂我心。」 —— 紀友則 落櫻本無過,只是人心亂。國學大師王國維說過「一切景語皆情語」,有什麼樣的心境,看到的就是什麼樣的風景。 「相逢江海上,難辨舊君容。夜半雲中月,匆匆無影蹤。」 —— 紫式部 出自於有日版《紅樓夢》之稱的長篇寫實小說《源氏物語》。好不容易與故交重逢,心中有千言萬語想要訴說,然而相聚的時間太短,此番別離後不知下次在何處相逢。以月亮匆匆隱入雲中比喻世事之無常。很典型的藉景抒情、寓情於景。 「遠去與相送,離情此地同。親朋萍水客,逢坂關前逢。」 —— 蟬丸 逢坂關是日本地名,也是交通要道上的重要關所,平安時代中期(公元810年)後取代愛發關成為三關之一,可想而知歷年有多少遊子浪客在此經過、出發、告別。這首和歌與蘇軾「誰似臨平山上塔,亭亭。迎客西來送客行。」一句異曲同工。世間多少聚散離合,關、塔等建築物都「看」得一清二楚,或許唯有無情的建築才能不為離別而泣吧。同樣的景物見證過不同人的悲歡,以客觀視角取代主觀,更襯出人對於滄桑變換的無奈。 中日詩歌相近之處 中國古籍《淮南子·繆稱訓》有句話:「春女思,秋士悲」,意思是一到春季,女孩子就容易感嘆紅顏易老;一到秋季,男子看到滿目蕭瑟便嗟懷才不遇,或恨英雄遲暮。日文與中文古詩在觸景生情、寓情於景方面異曲同工,而且日本詩人觀察事物也相當細膩,比如夢醒後回到現實時的失落,以密雲遮月形容人與人之間相聚甚短且無常,總能在某一時節或時刻捕捉到真實的心理活動,所以才能為後人留下不朽的作品。 如果大膽去想,那些不同的景物、顏色與季節,都似有神明精細安排一般,恰為人而生、而舞、而變、而逝。春夏秋冬,四季輪迴,又怎不像早已寫好的劇本,提供給心思縝密的詩人們,在人間上演一場場喜怒哀樂的戲? (圖:Adobe Stock) 結語 向歷代歌人致敬,21世紀的創作依然需要你們。亦或許,再過幾個世紀,也依然如此。









