台議員揭圖書館童書《等爸爸回家》疑為中國大外宣

台灣有一些縣市圖書館傳出選購的兒童繪本《等爸爸回家》出現「中國加油、武漢加油」文字,疑為美化中國防疫、洗紅孩童思想。事件引起爭議後,各地圖書館有不同的處理方式,包括:下架,暫緩購買,以及再找選書小組重新審視評估。

綜合中央社報導,《等爸爸回家》描述忙碌的醫師承諾過年回家陪小孩。但病毒襲擊城市,讓醫師決定為拯救城市而努力,因此未能兌現承諾。書中內容出現「中國加油、武漢加油」文字。對此,民進黨台南市議員陳怡珍及台北市議員陳怡君11月24日分別提出質疑,認為該童書內容美化中國防疫,是中國大外宣悄悄侵襲台灣孩童。

陳怡珍要求台南市圖立即收回已借出的15本,千萬不要讓錯誤擴散下去,影響孩童心智發展。她說,這本童書的內容全是為中國宣傳、美化疫情的圖畫及文字,令許多家長憂心,明明是中國隱匿疫情造成疫情蔓延全球,台灣防疫成功卻被中國大外宣入侵,以政治思想試圖洗紅台灣孩童。

陳怡君則說,台灣雖有言論、出版自由,仍不應以童書為中國掩蓋疫情打壓台灣,認為這本書不宜進北市圖,要求新北市圖撤回。

針對議員的質疑,北市圖說,《等爸爸回家》尚未採購入館,已先暫緩採購程序,電子書則已下架。

台南市府文化局長葉澤山表示,童書不應該帶有政治色彩,他翻過《等爸爸回家》,內容確實不妥,已指示立刻下架,停止爭議;已出借童書則靜候借書人自動歸還。

不同於台南市、台北市的處理方式,新北市圖館長王錦華表示,該童書講述面對病毒的故事,未違善良風俗,適合親子閱讀,但因外界有所反映,會儘速找選書小組委員再次審視,尊重選書小組評估。

新北市長侯友宜的看法與新北市圖館長王錦華一致,他24日上午接受媒體聯訪時說,當初為選書小組評估,會反映外界聲音給選書小組,尊重選書小組。

關注時事,訂閱新聞郵件
本訂閱可隨時取消

評論被關閉。