《老友記》在中國引進慘遭刪減 引發眾怒

美國經典喜劇《老友記》(又譯作:《六人行》/Friends)自1994年至2003年間共推出10季,在全球受到不少影迷喜愛,昨(11)日也在中國串流平台重新上架,官方更強調是高清藍光正版,以一周一季的方式播出。不過很多劇迷去重溫《老友記》發現,引進版大量內容被刪減,引發網友們的憤怒以及不滿。

有網友表示:「果然刪減很嚴重,台詞的翻譯也更改了很多,包括LGBTQ等很多角色都一剪沒,或者改台詞,導致劇情不連貫,很多搞笑的梗讓沒看過老友記的人根本沒法理解,好不容易引進了藍光高清正版,結果卻根本沒法看,這種合家歡的劇都能刪的面目全非,不知道說什麼好…… ​」更是有網友更是憤怒的表示:「《老友記》是國內群眾基礎最大的美劇之一,可以說百看不厭,喜歡這部劇的都看了不止一遍。不知道國內視頻平台怎麼想的,要麼你就別播,要播就別隨便刪。」

據悉,中國北京市廣播電視局今年1月祭出新規,「全面禁止偶像養成類網綜、『耽改』題材網路影視劇」,這把火延燒到近期在中國串流平台重新上架的美劇《六人行》上,中國網友在微博帳號「深度電影圈」指出,中國上架的《六人行》有關LGBTQ(指同性戀、雙性戀或跨性別族群,也可廣泛代表非異性戀者)的內容都遭到刪減,甚至直接更改劇中台詞,造成劇情不連貫、搞笑的哏變得無法理解。

據了解,這已並非《老友記》首次在中國影音平台上遭刪減,去年6月推出的特別篇《老友記:當我們又在一起》(FRIENDS: THE REUNION)裡面,就被網民發現被控「辱華」的女神卡卡(Lady Gaga)、小賈斯汀(Justin Bieber)、防彈少年團(BTS)等藝人的畫面亦被消失,引起不小討論。

關注時事,訂閱新聞郵件
本訂閱可隨時取消

評論被關閉。