
首页 > 蛋挞
宅家不出门,但不要每日吃“苦”哦,不妨偶尔尝尝甜而不腻的葡式蛋挞: 朴素而经典,简单又美味。金黄酥脆的挞皮包裹嫩滑柔软的蛋浆,上前一嗅,奶味浓厚;试咬一口,内馅入口即化,外皮颇有嚼头。今天为大家精选悉尼几家可送货上门、售卖葡式蛋挞的商店,一起品尝脱颖而出的美味。 Sweet Belem 该咖啡馆坐落于有“小葡萄牙”之称的Petersham区,有不少吃货为该店的葡萄牙奶油蛋挞(pastel de nata)蜂拥而至。 与传统葡萄牙咖啡馆的氛围不太一样,Sweet Belem看起来只是繁忙主街上一家简单装修的店,但他们制作的蛋挞却与正宗传统的葡式风味惊人相似。刚出烤箱的蛋挞边缘焦黄,已经撒上了肉桂粉;奶油浓稠且呈胶状,而面饼部分的口感据悉能令顾客赞不绝口;酥皮虽是常规,但叠得非常优雅,顾客食用时它会断成片状。不像许多其他的蛋挞那样厚重,Sweet Belem蛋挞的酥皮很薄,比例恰到好处 —— 若比喻成人,这酥皮只是皇家侍卫,而真正的重点在如帝王般豪华的蛋馅上。 Sweet Belem还有其他蛋糕和面包可供选择,比如一种名为“Broa”、颇有嚼劲的传统玉米面包;又如蛋黄和香草味深入“糕”心的 Queijada 小蛋糕;一种名为 Palmiers Recheados的长方形糕点,嚼时会发出清脆声响,黄油与薄片状的外表饰有鸡蛋酱;小巧可爱的迷你甜甜圈等。 其官方脸书页面:https://www.facebook.com/sweetbelem View this post on Instagram A post shared by Sweet Belem Cake Boutique (@sweetbelemcakeboutique) Black Star Pastry 黑星饼屋(Black Star Pastry)坐落于喧嚣的Newtown,在甜点界可谓家喻户晓,他们的草莓西瓜蛋糕饱受IG网红青睐。虽然其葡式蛋挞名声不及网红蛋糕,但质量却不落下风:光滑的挞面上,甜吉士与焦酥皮比例适当。您可通过其网站订购外送蛋挞。 此外,他们的pasty馅饼、香肠卷、法式咸派、Little Marionette咖啡等也都不错。 官网:https://www.blackstarpastry.com.au View this post on Instagram A post shared by BLACK STAR PASTRY (@blackstarpastry) Bibo Wine Bar 位于Double Bay的比伯酒吧(Bibo Wine Bar)是上文提及的Sweet Belem咖啡馆的姐妹店,同样也是美味的代名词,由知名高级餐馆Guillaume 的前主厨Jose Silva和前经理Jonathan Mallet合作经营。 该酒吧也提供美味、微焦、薄皮的蛋挞,在其网站上可订购。 此外他们还有烟熏鲭鱼馅饼(smoked mackerel pâté)与鞑靼牛排等美食。可选个风和日丽的晚上亲往馆内赏味,小酌维蒙蒂诺葡萄酒(vermentino)、丹魄葡萄酒(Tempranillo)与双掌酒庄设拉子葡萄酒(Two Hands shiraz)等美酒。 官网:https://bibowinebar.com.au View this post on Instagram A post shared by Food-Wine-Vibes-Private Rooms-Events (@bibowinebar) The Fold 作为Dulwich Hill当地最受欢迎的斯里兰卡咖啡馆,The Fold每天都会推出香浓薄脆的甜食及咸食,当然也包括葡式蛋挞。所有烘焙食品都由专业主厨Augi De Hoedt、Travin、Jason De Hoedt和 Saaya Takahashi在店内制作。 The Fold为悉尼吃货们提供了送货上门服务,在其网站 https://thefoldsrilankan.com.au 下单即可。 View this post on Instagram A post shared by The Fold. Sri Lankan Inspired (@thefold.srilankan) Keski Pan 墨西哥风味面包店Keski Pan在Glebe和Marrickville小有名气,是悉尼第一家专门制作墨西哥风格面包或点心的公司,为喜爱甜食和美味烘焙食品的众多吃货服务。如果您想远程订购,可到https://www.keskipan.com.au 网站选择一个送货日期并下单,然后在自家耐心等待就可以啦! […]
外皮酥脆、内馅香嫩可口的葡式蛋挞是热门特色美食,深受民众的喜爱,但蛋挞二字的准确读音,未必每个人都知道。近日,微博话题#很多人不知道蛋挞的读音#冲上了热搜榜,原来多年来大众所熟悉的读音“dàn tǎ”(汉语拼音第三声)竟是错的,引发网友热烈讨论。 有关#很多人不知道蛋挞的读音#的话题冲上微博热搜,截至12月21日,阅读量已累计2.3亿,讨论度高达1.2万次。 根据大陆官方现代汉语规范字典《新华字典》、台湾教育部国语辞典显示,“挞”字的读音只有一个,即“tà”(ㄊㄚˋ),释义为用棍、鞭等拍打物体。原来“蛋挞”并不读作“dàn tǎ”,正确读音为“dàn tà”(汉语拼音四声)。 “蛋挞”的正确读音引发网友热烈讨论,直呼自己难以接受:“语言是拿来读的,约定俗成,所以我还是要读三声。”、“读四声感觉蛋挞被踩过了,都不好吃了。”、“蛋踏 蛋踏 你自己读读这玩意能好吃吗?”、“那就改成叫蛋塔,本来就是翻译过来的,想怎么念怎么念,谁念四声?!” 另有网友留言说,“没什么改的必要,你读正确的读音别人反而觉得你读错了。”、“我没读错,因为我吃的是蛋塔不是蛋挞。” 还有网友认为将来新华字典会修改读音:“我不改,我相信过几年字典会改读音的,就好像之前把zuò jì改成了zuò qí(坐骑)”、“没事,错的人多了,新华字典都可以改”。 据公开资料显示,葡式蛋塔是一种小型的鲜奶油酥皮馅饼点心,属于蛋塔的一种,焦黑的表面(是糖过度受热后的焦糖)为其特征,广泛地存在于葡萄牙与葡萄牙语圈国家,以及有大量葡萄牙移民的国家及地区(例:美国、澳门、加拿大、卢森堡和法国)。 葡式蛋塔最早由19世纪葡萄牙里斯本贝林区热罗尼莫斯修道院(Mosteiro dos Jerónimos)的修女发明。1989年,英国人安德鲁·史斗(Andrew Stow)将葡式蛋塔带到澳门,改用英式奶黄馅并减少糖的用量,其后更成为澳门著名的小吃。 香港的的葡式蛋塔是从澳门及葡萄牙改良后,将其传入香港,成为香港继港式蛋塔后第二类外来点心。 1990年代末期,葡式蛋塔在台湾曾经是热门甜点,众多葡式蛋塔专卖店短时间大量开设,包括肯德基等均赶上此一热潮,葡式蛋塔顿时成为热门商品,甚至一度导致蛋价上扬,鸡蛋供应不足的地步,但也在短时间内热潮退去,很多饼店都不再供应葡式蛋塔。至于肯德基收掉葡式蛋塔专门店后,仍有在店面提供葡式蛋塔作为甜点。由于近来肯德基时常推出新创蛋塔口味而时受好评,因而被外界戏称为“被炸鸡耽误的蛋塔店”。









