類別

谷歌搜索

澳媒警告:千萬別搜索這3個詞!

澳媒警告,谷歌搜索「航空公司聯繫方式」可能陷入騙局,已有澳洲遊客因此被騙數千澳元。

谷歌拒將中國國歌作為「香港國歌」搜索結果首選

近期國際賽事播放中國國歌時,多次誤播成反送中歌曲《願榮光歸香港》,並解釋這是工作人員上網下載的中國國歌。港府因此施壓谷歌要用《義勇軍進行曲》作為搜尋結果首選,但谷哥拒絕這一要求。 美國之音報導,谷歌(Google)拒絕按照香港當局的要求,不願修改搜索結果顯示順序,表示搜尋結果是演算法自動生成的,不是人為輸入的。現在若使用「香港國歌」搜尋,谷歌呈現的視頻依然是反送中歌曲《願榮光歸香港》,而非主權歸屬方中國大陸的《義勇軍進行曲》。 對於谷歌的這一決定,香港保安局局長鄧炳強12日表示非常遺憾,稱「這傷害了香港人民的感情」。 香港運動員11月遇到兩次國際賽事誤播中國國歌事件,分別是欖球隊在韓國仁川比賽時,以及在阿聯酋杜拜對陣葡萄牙的世界盃外圍賽時。韓國及阿聯酋的賽事主辦方均解釋,他們從網路搜尋香港國歌就是《願榮光歸香港》。事件讓港府非常緊張,隨即向谷歌施壓,要求修改搜尋順序。 香港選手連煒禎12月2日在阿聯酋杜拜舉行的亞洲經典健力錦標賽中,在女子47公斤公開賽中奪冠,大會奏唱國歌時,也誤播成《願榮光歸香港》。 由於此前已發生過兩次,這次連煒禎在歌曲播出約10秒後,按港府給出的指引做出「T」字手勢喊停,之後大會改播《義勇軍進行曲》。亞洲健力聯會也表示,他們從互聯網下載的國歌是《願榮光歸香港》。 《願榮光歸香港》於2019年反送中運動期間發表,很多抗議者將其視為自己的國歌。但因歌曲內容與港區國安法抵觸,2020年便遭到查禁。不過,官方查禁並不能阻擋它的影響力,如今在許多串流平台上,依然能聽到這首抗爭歌曲。

Google翻譯停止在中國區域服務

近日,谷歌(Google)旗下翻譯工具「Google翻譯」已停止中國版本服務。對此,Google回應說,撤回是因為使用率太低。外界認為,這標誌著該公司進一步退出中國市場。 據「TechCrunch」報導,谷歌翻譯(Google Translate)App已關閉了中國地區的訪問許可權,用戶被重定向到一個普通的搜索欄,並將原頁面改為指向「Google翻譯」香港區網站的連結。 但香港版的谷歌翻譯仍被中共防火牆封鎖,這意味著中國用戶得透過「翻牆」軟體才能繼續使用。 對此,Google發言人回復的電子郵件表示,由於使用率過低,公司已經停止在中國大陸提供Google翻譯服務。 據報導,這一變化影響了中國用戶的文檔查看器 KOReader 等應用程序的翻譯功能,以及 Chrome 的內置翻譯功能。 另據《南華早報》報導,雖然許多中國科技公司提供一系列翻譯服務,但Google翻譯在大陸仍擁有龐大的用戶群。根據網路分析平台 「Similarweb」的數據指,8月份,中國Google翻譯網站擁有高達5350萬次訪問。 報導提到,谷歌翻譯是這家美國科技巨頭在中國僅存的消費者服務之一,現在中國停用,標誌著該公司將進一步從世界最大的互聯網市場撤出。 2010年,全球最大網路搜索引擎公司谷歌(Google)因內容審查問題與中共交涉,並最終關閉中國版網頁搜尋服務,退出中國市場。隨後谷歌在大陸的服務被封鎖。

加碼反對澳新議案 谷歌搜索結果中出現黃標廣告

近日,谷歌加大了對澳大利亞新法律議案的反對力度,該新提案要求谷歌為所獲取的新聞服務向澳新聞機構付費。澳用戶發現谷歌在其澳大利亞新聞搜索引擎的所有網頁結果中增加了一個標有粗體字母的黃色橫幅廣告。

編輯推薦